Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Авӑ мӗншӗн мӑртлататӑн, тутуна тӑсатӑн эс, эп вара урӑхларах шухӑшланӑччӗ, — канлӗн сывласа ячӗ Ира.
Авӑн уйӑхӗнчи тӗлпулу // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 9-21 с.
— Асмани, эсӗ ҫапла ӑнӑҫлӑ пуҫланӑ ӗҫе малалла тӑсатӑн.
VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Пер, мӗн вӑхӑта тӑсатӑн тата?
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Мӗншӗн вӑраха тӑсатӑн тата?
XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Мӗн тӑсатӑн? — кӑшкӑрчӗ ун ҫине Лю Гуй-лань.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Анчах пирӗн ӗҫе малалла тӑсатӑн пулсан, яланах хатӗр пул: кунран пысӑк йывӑрлӑхсемпе те нумай тӗл пулма тивет.Но если станешь продолжать ее, будь готов: не раз встретишься и с более значительными трудностями.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Асанне Клавдьӑна: чӗлхӳне мӗн тӑсатӑн, — терӗ.
Сӑмса тутриллӗ пукане // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
— Кӑтарт, мӗн вӑхӑта тӑсатӑн?! — кӑшкӑрса ячӗ те хӗртнӗ кирпӗч пекех хӗрлӗ питлӗ пӗр недичевецӗ, винтовка кӗпҫине ун кӑкӑрӗ тӗлнех тытрӗ.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Тӑсатӑн вара ӗҫе… — терӗ Лёха.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Ахалех тутуна тӑсатӑн! — терӗ Коробин сассине антарса, аллине Анохин хулпуҫҫийӗ ҫинчен илмесӗр, юнашар ларса.— Зря дуешься! — присаживаясь рядом и не снимая руки с его плеча, заговорил Коробин, понизив голос.
15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Шурлӑх чӑххи пекех эсӗ, лакса ларнӑ та хӑвӑн юррунах тӑсатӑн — итлесен хӑсас килет, пӗтӗм ӑш-чик пӑтранать!..
4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Эпӗ ак мӗнле шухӑш тытрӑм: эсӗ ҫав динаморан провод тӑсатӑн.И вот я себе замыслил, что от этого мотоцикла ты мне тянешь провод.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Кала ӗнтӗ, Сидорович, мӗн тӑсатӑн? — Давыдов куҫҫульпе йӗпеннӗ куҫӗсемпе Шалый ҫине турех пӑхрӗ.— Говори же, Сидорович, чего тянешь? — Давыдов в упор смотрел на Шалого мокрыми от слез глазами.
X сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Вӑл ман алла курмасть те тейӗн, йӳҫӗ япала хыпнӑ пек, пӗтӗм пит-куҫӗ пӗркеленчӗ хӑйӗн, шӑл витӗр сӑрхӑнтарса: «Мӗн эсӗ, ӳсӗр-и? Ӑҫта тӑсатӑн хӑвӑн аллуна, кӗҫҫе пит?» — тет.
X сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Паян мар-тӑк, ыран, эсӗ вӑхӑта тӑсатӑн ҫеҫ, анчах мана тӗксе кӑлараймастӑн.Не сегодня, так завтра, ты только отсрочишь, но не отгонишь меня…
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Хӑйӗн куҫӗсемпе ӑна вӑл: «Ну, мӗн-ха эсӗ, савнӑ тусӑм, ӗҫе тӑсатӑн? Айта малалла. Ӗҫе хӑвӑртрах тӑвар», тенӗ пек пулнӑ.Он как бы говорил: «Ну, что же ты, друг милый, тянешь? Давай дальше. Давай поскорее».
2 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Тӑсатӑн та «кун пек ПТК карточка курман» тесе каялла тавӑрса пама хӑтланаҫҫӗ.Протягиваешь, а тебе говорят "такой карточки ПТК не видели" и назад пытаются вернуть.
Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0
- 1