Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑп (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пурӑнӑр вӑт, эпӗ хам вара кӗтесрен пӑхса тӑрӑп, мӗн пулӗ-килӗ…

Вот, живите, а я посмотрю с-за уголка, что будет…

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Шухӑшӑма татнӑ, мӗн вӗҫне ҫитиччен тӑрӑп уншӑн.

Решение принято, и я буду его отстаивать до конца.

21 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вара эпӗ чӗрӗлсе тӑрӑп та сан патна пырӑп, яланах санпа пӗрле пулӑп…»

Тогда я оживу и приду к тебе и всюду буду твоей спутницей…»

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эп кунта та кӗтсе тӑрӑп.

Я и тут подожду.

3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эпӗ пит те лӑпкӑ тӑрӑп

Я буду стоять совершенно спокойно.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпӗ шӑтӑкра кӗтсе тӑрӑп

Я буду ждать в пещере…

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Апла пулсан эпӗ халех киле кайӑп та, хатӗрленсе тӑрӑп тата лайӑх лаша тупӑп.

— Так я лучше сейчас же пойду домой и все устрою, потом добуду хорошую лошадь.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӗр-икӗ ҫул иртӗ те акӑ эпӗ яланлӑхах «сывлӑшри извозчик» пулса тӑрӑп, аслӑ пилотаж фигурисене тума та манса кайӑп, тесе шутланӑ вӑл.

Что пройдет год-другой, и он совсем превратится в «воздушного извозчика», забудет фигурный пилотаж.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпӗ пит ир тӑрӑп тесе шутласаччӗ, анчах пулмарӗ.

Я хотел встать пораньше, но из этого ничего не вышло.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ ҫыран хӗррине юлӑп, трубана кунтан тӗртсе тӑрӑп.

Я на берегу останусь, буду ее подталкивать.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ан тив, мана арӑм хӑтӑркаласа кӗтсе илтӗр, ан тив, эс пынӑ ҫӗре ачасем ҫывӑрнӑ пулччӑр, эпӗ вара вӗсем патӗнче ӑшшӑн кулкаласа, тарӑн сывласа пӑхкаласа тӑрӑп

Пусть жена тебя встретит ворчаньем, пусть детей ты застанешь уже спящими и лишь молча постоишь над ними, улыбаясь и вздыхая…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ Ефимовпа калаҫиччен кӗтсе тӑрӑп, унтан вара Старта каятӑп.

— Я приму участие в разговоре с Ефимовым, потом поеду на Старт.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӑхса киленӗр-ха, эпӗ кӗтсе тӑрӑп.

Я подожду, полюбуйтесь еще.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫав вӗт-шак ӗҫсене туса пӗтерӗп те, аяккалла пӑрӑнса, хӗвелҫаврӑнӑш ҫеҫ шӗкӗлчесе тӑрӑп, — терӗ Василий Максимович.

Покончу с этой мелочью, отойду в сторонку и буду семечки щелкать да посматривать, — сказал Василий Максимович.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир кӗреҫе илӗр, эпӗ хушса тӑрӑп! — кӑшкӑрчӗ Алексее пӗр ҫитӗннӗ хӗр.

Вы возьмете лопату, я начну командовать, — крикнула Алексею рослая девушка.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ вӑрттӑн ӗҫлекен ҫынна пӗлтерсе тӑрӑп.

А я буду докладывать подпольщику.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ ӑна хам пултарнӑ таран астуса тӑрӑп.

Я буду оберегать его как только могу.

LVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Мана кӗме ирӗк парӑр, эпӗ ӑна пӑхса, астуса тӑрӑп.

Разрешите мне войти, и я стану ухаживать за ним.

LVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Эпӗ сана кунта кӗтсе тӑрӑп е ҫул ҫине хирӗҫ тухӑп.

Я тебя подожду здесь или же встречу на дороге.

LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Эпӗ санран инҫех мар тӑрӑп, сана пулӑшма пырӑп.

Я буду стоять невдалеке и приду к тебе на помощь.

XXXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех