Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрантӑм (тĕпĕ: тӑран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑрантӑм!

Куҫарса пулӑш

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

— Ҫывӑрса тӑрантӑм.

Куҫарса пулӑш

XIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Эпӗ ӑна ӗмӗрлӗхе ӗҫсе тӑрантӑм.

— Напился вчера на всю оставшуюся жизнь.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Кӑнтӑрлахи апатӑра ҫиейместӗпех ӗнтӗ: пӗр эрнелӗхех ҫисе тӑрантӑм.

— Обедать я вообще уже не буду: на неделю вперед напитался.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ шыв ӗҫсе тӑрантӑм, сулхӑна выртрӑм та йӗри-тавра пӑхса ҫавӑрӑнтӑм.

Я напился, прилег в тень и взглянул кругом.

Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.

Макарон пекки пулсан, эпӗ ӑна ҫиместӗп, мӗншӗн тесен ҫисе тӑрантӑм ӗнтӗ эпӗ.

Если вроде макарон, так я не буду есть, потому что я совсем не могу.

Эпир колхозра апат ҫини // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

…Сирӗншӗн ӗҫлесе тӑрантӑм эпӗ, ҫитет.

…А если по правде сказать, так много я всего переделал.

40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ҫук, батюшка, эпӗ ҫывӑрса тӑрантӑм ӗнтӗ, — терӗ вӑл мана (вӑл виҫе талӑк ҫывӑрманнине пӗлетӗп эпӗ).

— Нет, батюшка, я уж выспалась, — сказала она мне (я знал, что она не спала трое суток).

XXVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Мӑй таранах тӑрантӑм.

— Сыт по горло.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ тӑрантӑм

Я, например, вполне сыт…

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ах, курса тӑрантӑм та…

Наглядеться не могу…

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Зоя хӑй ҫумӗнчи ачана пӑхса: — Эпӗ ҫисе тӑрантӑм, урӑх ҫиес килмест, ме, ил, — терӗ те ачана сухари тата сахӑр пачӗ.

Зоя посмотрела на своего соседа и говорит: — Я наелась, не хочу больше. На, возьми, — и протянула ему сухарь и сахар.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Унтан вара, чӑннипе калас-тӑк, эпӗ ӗнтӗ ҫисе тӑрантӑм.

 — И вообще я здорово сыт.

8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Тӑрантӑм, Прокофьевна, тавтапуҫ!

— Сыт, Прокофьевна, спасибо!

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Ҫук, кинемей, тӑрантӑм.

— Нет, хозяюшка, наелся.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫук, тӑванӑм, эпӗ хамӑнне вӑрҫса ирттернӗ, вӑл ырлӑхпа ҫӑвартан курӑниччен тӑрантӑм.

Нет, браток, я свое отвоевал, наелся этого добра по самую завязку.

IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вуласа тухрӑм, ҫисе тӑрантӑм, сан патна килетӗп, ҫитетӗп те сан алӑку ҫинче ак ҫак хута ҫыпӑҫтарса хунӑ.

Прочла, пообедала, иду к тебе, а на двери твоего дома вот эта бумажка.

I сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

— Эпӗ пӗрре Серафимӑпа пасара кайнӑччӗ, курса тӑрантӑм унта — чут хӑсса яраттӑм.

— Я с Серафимой ездила как-то разок на рынок, насмотрелась — чуть не вырвало.

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Тав турра, тӑрантӑм!..

— Спаси Христос, наелся!..

XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Курса тӑрантӑм эпӗ вӑл ют ҫӗр-шывсене, нумайччен астӑвӑп.

Так что насмотрелся я этих чужих государств, долго помнить буду.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех