Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑранмаҫҫӗ (тĕпĕ: тӑран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ни мур хирсе пӗтерес ҫук вӗсене, ни хырӑмӗсем тӑранмаҫҫӗ.

И никак не набьют они свое ненасытное брюхо: ни мор их никакой не берет, ни беды.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Итле-ха, Сашка, сирӗн пек ҫӳрекен хӗрсем ҫинчен: укҫаран тӑранмаҫҫӗ, вӑрӑ, тесе калаҫаҫҫӗ…

Слушай, Сашка, про вас, гулящих, говорят, что вы до денег жадные и даже воровки…

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

20. Ҫӗр тӗпӗпе Аваддон тӑранмаҫҫӗ; этем куҫӗсем те, ҫавсем пекех, тӑрана пӗлмеҫҫӗ.

20. Преисподняя и Аваддон - ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.

Ытар 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех