Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эп хам та пӗр кун тӑмӑттӑм та вӗт, валтан вырӑн тупса хурас пулать.— Да я бы и сам тут дня не остался, только ведь сначала место надобно найти…
Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Лаша вырӑнӗнче хӑй пулас пулсан унта пӗр кун тӑмӑттӑм тет.Думал, что если бы он был на месте лошади, то не простоял бы там один день.
Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
— Эпӗ Синкрайта ӗненмерӗм, унсӑрӑн кунта тӑмӑттӑм, — пӗлтерчӗ Гез.— Я не поверил Синкрайту, иначе я не был бы здесь, — объявил Гез.
XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Ун пек калаҫакансемпе эпӗ чӑрмансах тӑмӑттӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫапла пӳрнӗ пулӗ ӗнтӗ… вӗт эпӗ тем пек тытӑнса тӑмӑттӑм, анчах хӑвна пӳрнине сирме ҫук пулӗ ҫав; бомбардировка пынӑран мар вӗт ха эпӗ, курӑнсах тӑрать, хуть васка, хуть ан васка, пурӗпӗр; а эпӗ тем пекех ..
5 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Вӑл шухӑш манӑн пуҫа пӗрре те пулин пырса кӗнӗ пулсан, эпӗ кӗтсе те тӑмӑттӑм, мӑя вӗренпе ункӑлӑттӑм та, тӳрех пӑтаран уртӑнӑттӑм!Да, кабы мне это хоть раз в голову пришло, я бы и ждать не стала, петлю на шею, да на гвоздь!
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Сирӗн вырӑнта эп, Паганель, анассипе пӑртак тӑхтӑттӑм, — терӗ майор, вӑл ӗнтӗ: «эпӗ кӗтсе тӑмӑттӑм», тесе те ҫавӑн пекех каланӑ пулӗччӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Хӗрӗме илсе килтӗн, ку маншӑн уяв, хӗрхенсе тӑрӑп-и вара? — ӑшшӑн каларӗ Василиса Прокофьевна, — Эсӗ ӑна кашни кунах илсе килсе тӑрсан та эпӗ нимӗн те хӗрхенсе тӑмӑттӑм, умна пӗр рет бутылкӑсем лартса тухнӑ пулӑттӑм-ха.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ялти ҫынсем пӗлмен пулсан, эсир ман патӑма вӑрттӑн килсе кӗнӗ пулсан, — хӑрушшине пӑхса тӑмӑттӑм, пытарса усрӑттӑм.
XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ирӗкӗм пулнӑ пулсан, паллах, калаҫса та тӑмӑттӑм ҫапла, кунта вара, хӑвӑрах пӗлетӗр, таварӗ манӑн мар…Конечно, ежели б моя воля, я б и разговаривать не стал, а то ведь, сами знаете, товар не мой…
III // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
— Калӗҫинччӗ мана: «Пӗрре ҫеҫ пӑхса илессишӗн пуҫна паратӑн-и?» — тейӗҫинччӗ халь, пӗр самант та туртӑнса тӑмӑттӑм.— Сказали бы мне сейчас: «Хочешь глянуть и умереть?» — я бы часом не задумался…
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ырана хатӗрленмелле мар пулсан ыйтӑттӑм-ха, вӑтанса тӑмӑттӑм.Если бы не было нужды готовиться к завтрашнему дню, сама бы попросила, не постеснялась бы.
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
- 1