Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑвансенчен (тĕпĕ: тӑван) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗлӗк юпа касма кайсан урапа хыҫҫӑн утпа чи ҫывӑх тӑвансенчен пӗри утланса пымалла, купӑс ҫеммипе юрламалла пулнӑ:

Куҫарса пулӑш

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Тӑвансенчен сивӗнме юрамасть.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Тӑвансенчен намӑс курас мар та, Тӑвансенчен намӑс курас мар.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫке-ҫикӗ мыскари // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Эрне вӗҫӗнче пӗлӗшсемпе тӑвансенчен лайӑх хыпар илме пултаратӑр.

В конце недели не исключены приятные новости от знакомых и родственников.

51-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тӑвансенчен ыйтса пӑх, тен, кам та пулин парӗ.

Куҫарса пулӑш

16. «Ывӑлусем хитре сан, ҫӗрпӳ» // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ман унта тӑвансенчен никам та ҫукчӗ те-ха, ҫапах…

Куҫарса пулӑш

10. Пӗр ял ҫыннисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ӗлӗкхи евӗр, мӑйран ал шӑлли ҫакса ял тӑрӑх юрласа ҫӳремерӗҫ вӗсем, тӑвансенчен парне таврашӗ илмерӗҫ, пахчана тухса йӗтем юпине те сыв пуллашмарӗҫ иҫмасса.

Куҫарса пулӑш

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Сайра хутран ҫемьере уяв пулатчӗ — мӑнкунра, ҫӑварнире тата тӑвансенчен кам та пулин авлансан е качча тухсан.

Куҫарса пулӑш

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫывӑх ҫынсенчен, тӑвансенчен мӗн те пулин ыйтма тӑрӑшатӑр, анчах ку ӑнланманлӑх патне ҫеҫ илсе ҫитерӗ.

Если попытаетесь что-то требовать от родных и близких людей, то получите лишь волну раздражения и непонимания.

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Мӗн тумаллине пӗлмесен тӑвансенчен сӗнӳ ыйтӑр.

Если не знаете, как поступить, лучше обратитесь за советом к родным.

26-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрнекун тӑвансенчен тахӑшӗ хирӗнесшӗн.

В пятницу кому-то из родственников может захотеться выяснить отношения.

45-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрнен пӗрремӗш ҫурринче сире лайӑх пулӑмсем кӗтеҫҫӗ, тӑвансенчен кирек мӗнле ыйтупа та пулӑшу ыйтма пултаратӑр.

В первой половине недели вас ждут хорошие перспективы, если вы хотите пообщаться с родственниками по какому-то спорному вопросу.

12-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Мӗн тумаллине пӗлместӗр тӗк тӑвансенчен пулӑшу ыйтӑр.

Если не знаете, как поступить, лучше обратитесь за советом к родным.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Туссенчен, тӑвансенчен пулӑшу ыйтсан аванрах.

Лучше обратитесь за поддержкой к родным или друзьям.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Лотерея выляма, укҫа кивҫен илме сӗнмеҫҫӗ, уйрӑмах – ҫывӑх тӑвансенчен.

Лучше не играть в лотерею и не брать деньги в долг, особенно у близких родственников.

38-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫӑлтӑрсем тӑвансенчен, ҫывӑх ҫынсенчен укҫа кивҫен илме сӗнмеҫҫӗ.

Звезды не советуют занимать деньги у родных или близких.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Укҫа-тенкӗ ыйтӑвне татса памашкӑн пулӑшуҫӑсем кирлӗ – тӑвансенчен, опытлӑ ӗҫтешсенчен ыйтӑр.

В решении денежных вопросов Весам понадобятся помощники – обратитесь за поддержкой к родственникам, или опытным коллегам.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Ку пуҫне суллать те — урӑх нимӗн те пӗлмест, — терӗ Тарт; вӑл, тӑвансенчен нумайӑшӗ пекех, ҫывӑх ҫынсене пит шансах-хакласах каймасть; тӗрӗссипе, ку — икӗ енлӗ ӑнланманлӑх.

— Этот только и знает, что качать головой, — сказал он, настроенный, как большинство родственников, скептически по отношению к родственному взаимному пониманию.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Тӑвансенчен ялта хреснай ывӑлӗ кӑна юлнӑ, вӑл та пулин Шупашкарта КПЗра хӑйне мӗншӗн хупнине пӗлмесӗр кулянса ларать.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫакнашкал законсемпе судьясем чухне хамӑн тӑвансенчен хам алла тӑрса юлнӑ ҫӗр (унпа манӑн тӑвансем ултӑ ӑру хушши усӑ курса пурӑннӑ пулин те) хальхи вӑхӑтра ман алра е манран виҫҫӗр миль инҫетре пурӑнакан ют ҫӗршыв ҫынни аллинче пулмаллипе пулмалла маррине татса пама вӑтӑр-хӗрӗх ҫул кирлӗ пулнинчен нимӗн те тӗлӗнмелли ҫук.

Немудрено, если при таких законах и с такими судьями требуется тридцать-сорок лет, чтобы выяснить, мне ли принадлежит поле, доставшееся от моих предков, владевших им в шести поколениях, или какому-либо чужеземцу, живущему за триста миль от меня.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех