Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытрӑн (тĕпĕ: тыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗнле тытрӑн? — ыйтрӗ куккӑшӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эсӗ ӑна епле тытрӑн?

Ты как поймал ее?

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Мӗн ярса тытрӑн?!.

— Чего уцепился?!.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эсӗ темӗнле палланӑ ҫын пек курӑнатӑн, лава кӗрӗшме шут тытрӑн мӗ? — сиввӗн ыйтать вӑл Танилерен.

— Ты как-то знакомо выглядишь, не задумал ли в качестве подводы наняться? — сурово спрашивает он Данилу.

Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.

Эсӗ ӑна мана муритлетӗр тесех тарҫа тытрӑн пулас!

Ты, должно быть, за тем и нанял его, чтобы он мучил меня!

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пуҫласса эс… начар мар пуҫларӑн, пурне те тивӗҫлӗ пек туса таврӑнтӑн, аллунти тилхепене хытӑ тытрӑн

Начал ты… не худо, всё обделал как следует, вожжи в руках крепко держал…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ӑна ӑҫта тытрӑн?

 — Где вы его убили?

Ташлакан тӑрнасемпе ҫара уран ҫӳрекен чӑхӑ // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эсӗ, — тетӗп, — мӗншӗн-ха ҫынсене вӗлерсе ҫӳреме шут тытрӑн?

Ты, — говорю, — зачем это вздумал людей убивать?

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

— Сана кунтан чип-чипер кӑларса янӑ, — Павлушка Стекловӑн лӑпкӑ сассине илтетӗп эпӗ, — тата мӗн шут тытрӑн эсӗ?!

— Отпустили тебя по-хорошему, — слышу я рассудительную, неторопливую речь Павлушки Стеклова, — а ты чего?!

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эсӗ мӗншӗн Чочоя ху кӑна парнесем пама шут тытрӑн?

— Ты почему решил сам Чочою подарки вручать, а?

Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Апла сан, ачам, кунта килме шут тытрӑн пулсан, мӗнле те пулин инкек пулчӗ пулӗ.

— Наверное, у тебя, мальчик, случилось несчастье, раз ты решился на такое.

Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ванюшка, эс ӑна мӗнле тытрӑн?

Ванюшка, ты как его поймал?

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Епле тытрӑн эс ӑна?

— Как ты его поймал?

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Соня хӑвӑрт Кааля еннелле ҫаврӑнчӗ те хавхаланса: — Пит лайӑх тытрӑн эсӗ мана! — тесе кӑшкӑрчӗ.

Соня быстро повернулась к Каале и восхищенно заметила: — Вот это здорово ты меня поймала!

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗнле-ха эсӗ, ҫапах та — мӗн шухӑш тытрӑн ҫак?

— Как ты однако — что это ты?

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Невушлӗ эсӗ ӑна тавӑрма шухӑш тытрӑн вара? — ыйтрӗ вӑл.

— Неужели ты решил устроить с ним расправу? — спросил он.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пӗччен тытрӑн — шарт та мар, вырӑнтан та хускалмарӗ.

Взялся один, тык-мык — и ни с места.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эппин татӑклӑнах кайма шут тытрӑн пулать? — ыйтрӗ Лелюков.

— Значит, решил строго уходить? — спросил еще раз Лелюков.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Э, тӑванӑм, — тетӗп эпӗ, — эсӗ малтан вырӑс чӗлхипе вӗренме, унтан тин Лобзике хӑнӑхтарма сӑмах патӑн, — халӗ урӑхла шут тытрӑн пулать.

— Э, брат, — говорю я, — сам сказал, что с Лобзиком начнешь заниматься после того, как исправишься по русскому языку, и уже передумал.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Шут тытрӑн пулсан — вӗренмелле!

— Решил, так надо учиться!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех