Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туянатӑн (тĕпĕ: туян) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лицензи туянатӑн та лаптӑка юпаласа палӑртса тухатӑн, унтан ӑна регистрацилетӗн те эрнере 20 сехетрен кая мар чаватӑн (унсӑрӑн лаптӑка туртса илӗҫ) — ҫакӑ ҫителӗклӗ те.

Достаточно приобрести лицензию, застолбить участок, зарегистрировать его и копать не менее 20 часов в неделю (иначе участок отберут).

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Магазина кайсан кирлӗ таварне те туянатӑн, хаҫатлӑ та пулатӑн, питех те меллӗ.

Куҫарса пулӑш

«Ял ӗҫченӗ — чи ҫывӑххи» // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... /1/16/yal/

Ӑҫтан туянатӑн ӑна?

Куҫарса пулӑш

6. Юсуф князь // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӑшӗ кӑмӑла каять — ҫавна туянатӑн! — йӗплесе илчӗ пӗри.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫакна — Европӑнне — эсӗ ӑҫта туянатӑн?

А где ты покупаешь все это, европейское?

XVII. Араб тараватлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Тепӗр темиҫе кунтан Сашӑпа-и е Кондратипе пӗрле Питӗре каятӑн та ху туянатӑн.

— Через несколько дней сам поедешь в Питер с Сашей или Кондратием и купишь.

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Атте, енчен те эсӗ ҫур ӗне туянатӑн пулсан, унӑн хӑш пайне суйласа илетӗн — мӗкӗрекен малти пайне-и е хӳрипе ҫапакан хыҫалти пайне?

— Папа, если ты купишь полкоровы, какую часть ты выберешь — переднюю, чтобы она мычала, или заднюю, чтобы била хвостом?

Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Кӗркури абзи, лаша туянатӑн мӗ? — тенӗ вӑл, унтан Танилене алӑ панӑ.

— Григорий абзи, никак лошадь покупаешь? — сказал он и протянул Даниле руку.

Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.

Табак, раки илмелӗх тупатӑн, йӳнӗ тӑракан оланка туянатӑн, урӑх нимӗн те ҫук!..

Заработаешь на табак, на ракию да на опанки — и бац!..

40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тупа тӑватӑп, эсӗ ӑна туянатӑн!

Клянусь, ты его получишь!

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗн мурӗ туянатӑн вӑл укҫапа?

Какого черта на него можно купить?

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эсӗ те, ват шуйттан ами, туянатӑн ак!

И тебе, старая чертовка, достанется!

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ан ҫывхар, тетӗп, атту, тупата, хӑлха чикки туянатӑн!

Не напирай, а то, ей-богу, вдарю!

XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

 — Хӗрхеннӗ пул, ҫук-тӑк — чӑмӑркка туянатӑн!

— Жалеть, а не то что — арапником!

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Сима, эсӗ каллех виҫҫӗмӗш сӑпатлӑ «становится» сӑмаха мягкий знакпа ҫырнӑ: Наверное каллех «плохо» туянатӑн.

— Сима, ты опять написала третьего лица изъявительного наклонения «становится» через мягкий знак: Ты наверно́е получишь так «плохо».

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Атту ху туянатӑн акӑ.

А то сам получишь.

9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

1. Эсӗ вӗсене пӗлтермелли саккунсем акӑ: 2. эхер те еврей чура туянатӑн пулсассӑн, вӑл [саншӑн] ултӑ ҫул ӗҫлетӗр, ҫиччӗмӗш [ҫул] тӳлемесӗрех ирӗке тухтӑр; 3. эхер те вӑл пӗччен пынӑ пулсассӑн, пӗчченех тухса кайтӑр; вӑл авланнӑ ҫын пулсассӑн, унпа пӗрле арӑмӗ те тухса кайтӑр; 4. эхер те хуҫи ӑна арӑм панӑ пулсассӑн, арӑмӗ ӑна ывӑлсем е хӗрсем ҫуратса панӑ пулсассӑн, арӑмӗпе ачисем арӑмӗн хуҫи патӗнчех юлччӑр, вӑл пӗчченех тухса кайтӑр; 5. чури «хамӑн хуҫама, хамӑн арӑмпа ачамсене юрататӑп, ирӗке каймастӑп» тесессӗн, 6. хуҫи ӑна турӑсем# умне илсе пытӑр та алӑк патне е алӑк янахӗ патне тӑраттӑр, унтан хуҫи унӑн хӑлхине атпӑрипе чиксе шӑтартӑр, вара вӑл ӗмӗрлӗхе унӑн чури пулса юлӗ.

1. И вот законы, которые ты объявишь им: 2. если купишь раба Еврея, пусть он работает [тебе] шесть лет, а в седьмой [год] пусть выйдет на волю даром; 3. если он пришел один, пусть один и выйдет; а если он женатый, пусть выйдет с ним и жена его; 4. если же господин его дал ему жену и она родила ему сынов, или дочерей, то жена и дети ее пусть останутся у господина ее, а он выйдет один; 5. но если раб скажет: люблю господина моего, жену мою и детей моих, не пойду на волю, - 6. то пусть господин его приведет его пред богов и поставит его к двери, или к косяку, и проколет ему господин его ухо шилом, и он останется рабом его вечно.

Тух 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех