Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тухтӑрӗсем (тĕпĕ: тухтӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑҫал республика тухтӑрӗсем 22 012 ҫынра чир тупса палӑртнӑ, кашни виҫҫӗмӗш диагноза пуҫласа лартнӑ.

Всего же в текущем году врачи республики выявили 22 012 заболеваний, каждый третий диагноз поставлен впервые.

Пилӗк уйӑх хушшинче «сывлӑх поезчӗн» бригадисем 150 пин ытла ҫынна тӗрӗсленӗ // Инга Алексеева. https://ursassi.ru/news/%D0%A1%D1%8B%D0% ... en-3442955

2023 ҫулхи апрель-сентябрь уйӑхӗсенче «сывлӑх поезчӗн» тухтӑрӗсем Пушкӑртстанри 316 ял-паҫҫулкасене ҫитнӗ, 150 190 ҫыннӑн сывлӑхне тӗрӗсленӗ.

С апреля по сентябрь 2023 года бригады «поездов здоровья», которые курсировали по районам Башкирии, побывали в 316 населенных пунктах и приняли 150 190 человек.

Пилӗк уйӑх хушшинче «сывлӑх поезчӗн» бригадисем 150 пин ытла ҫынна тӗрӗсленӗ // Инга Алексеева. https://ursassi.ru/news/%D0%A1%D1%8B%D0% ... en-3442955

Ҫапла чӑваш тухтӑрӗсем халӑха медицинӑна вӗрентес тӗлӗшпе малтанхи утӑмсем тума тытӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Вырӑс тухтӑрӗсем чирсемпе кӗрешес ӗҫре чӑн-чӑн паттӑрлӑх кӑтартнӑ.

Куҫарса пулӑш

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Вырӑс тухтӑрӗсем чунтан тӑрӑшса ӗҫлени сая кайман, чӑваш хресченӗсем больницӑра юсаннин уссине ытларах ӑнланса иле пуҫланӑ.

Куҫарса пулӑш

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Вырӑс тухтӑрӗсем, ялсем тӑрӑх ҫӳресе, чӑвашсен пурнӑҫне лайӑх пӗлнӗ, вӗсем мӗншӗн час-часах чирленине ӑнланнӑ: чухӑн хресченсем тӗттӗмлӗх тыткӑнӗнче пурӑннӑ, апат-ҫимӗҫӗ те, тумтирӗсем те ҫителӗклӗ пулман.

Куҫарса пулӑш

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Ҫапах, темӗнле йывӑр килсен те, вырӑс тухтӑрӗсем чӑвашсене медицинӑпа санитари енчен май пур таран пулӑшма тӑрӑшнӑ, реформа хыҫҫӑнхи тапхӑрта ку тӗлӗшпе самай ҫитӗнӳсем тунӑ.

Куҫарса пулӑш

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Дмитрий Иванов Шпунтика, Малинӑна, Тонькӑна тутлӑ апат ҫитернӗ май ачашшӑн лӑплантарать, выльӑх тухтӑрӗсем килессе систерет.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗпӗр язвинчен вакцина тӑваҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60476

Выльӑх-чӗрлӗх тухтӑрӗсем ялтах ҫӗреҫҫӗ имӗш.

Куҫарса пулӑш

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Мӗн тери пархатарлӑ ӗҫ тӑваҫҫӗ вӗсем, пирӗн мухтава тивӗҫлӗ совет тухтӑрӗсем.

Куҫарса пулӑш

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Шӑл тухтӑрӗсем Чӗмпӗре кайнӑ.

Специалисты отправились в Ульяновск.

Салтаксен шӑлне юсанӑ тухтӑрсене чысланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34246.html

Ҫапла вӗсем, йывӑҫсем, тухтӑрӗсем те хӑйсемех.

Куҫарса пулӑш

Тухтӑрсем — хайсем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 56 с.

Выльӑх тухтӑрӗсем хӑйсен ӗҫне мӗн авалтан тӳрӗ кӑмӑлпа пурнӑҫласа пынӑ, Раҫҫейре официаллӑ йӗркепе ҫак уява саккӑрмӗш ҫул ҫеҫ паллӑ тӑваҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Професси уявӗнче вунӑ автомашина уҫҫийӗсене пачӗҫ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d0%bf%d1% ... b9e%d1%81/

— Туррисем мар, тухтӑрӗсем пулӗ, — тӳрлетрӗ Шевле.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Шӑл тухтӑрӗсем патша пуҫлӑ ылтӑн укҫана юратсах илеҫҫӗ теҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Васкавлӑ медпулӑшу тухтӑрӗсем киличчен ӑна ӑшӑ япалапа витмелле, май пулсан вӗри чей ӗҫтермелле.

До приезда врачей скорой медицинской помощи нужно накрыть пострадавшего теплой вещью и, если это возможно, напоить горячим чаем.

10 кунра 13 ҫын ҫӳллӗшӗнчен ӳкнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31126.html

Фельдшерпа акушер пункчӗсен тӗп тӗллевӗ ҫакӑнта: аптраса ӳкнӗ ҫынсене пирвайхи пулӑшу парасси; пациентсене сиплесси; учетри ҫынсене, вӑрҫӑ инваличӗсене, ял хуҫалӑх ӗҫченӗсене, сиенлӗ ҫӗрте ӗҫлекенсене профилактикӑпа диспансер тӗрӗслевӗсем, диспансеризаци, флюорографи витӗр кӑларасси; ҫире пур тата ача кӗтекен хӗрарӑмсен сывлӑхне тимлӗхре тытасси; ӑнӑҫсӑр ҫемьесемпе ӗҫлесси; 1 ҫул ҫитмен ачасене сӑнаса тӑрасси, ҫавна май пӗчӗк ачасен вилеслӗхне чакарасси; ҫулталӑкченхи йывӑр чирлӗ пепкесене тӗрӗслесси; рахит, анеми чирӗсенчен профилактика тӑвасси; районти тӗп больницӑн тухтӑрӗсем ертсе пынипе эпидемисене хирӗҫ санитарипе гигиена мероприятийӗсем туса ирттересси, ҫавна май инфекци, паразит, професси чир-чӗрӗпе чирлессинчен, производствӑра е килте аманса сусӑрланассинчен сиресси.

Основная цель фельдшерско-акушерских пунктов состоит в том, чтобы: оказать первичную помощь потерпевшим; лечить пациентов; держать на учете людей, инвалидов войны, сельскохозяйственных работников; профилактика, флюрография и диспансерные проверки работающих в опасных местах; держать на контроле здоровье беременных и ожидающих рождения детей женщин; работы с неблагополучными семьями; следить за детьми, не достигшими годовалого возраста, в связи с чем снижение смертности младенцев; контроль за тяжелыми больными детьми до года; профилактика рахита и анемических заболеваний; проведение санитарно-гигиенических мероприятий против эпидемий под руководством врачей центральной больницы района, а также предотвращение инфекций, паразитов, заболевания профессиональными болезнями, ранений в доме или не производстве.

Ҫӗнӗ ФАПсем уҫӑлӗҫ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.16, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=888&text=news-publikacii

Нимӗҫ тухтӑрӗсем аманнӑ вырӑс ҫыннисем ҫинче хӑйсен наркӑмӑшӗсене тӗрӗслесе пӑхнӑ тӗрме — больница пулнӑ.

Застенком, где немецкие врачи на русских раненых пробовали свои яды, была больница.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эсрел тухтӑрӗсем калани, ахӑртнех, усса кая пуҫларӗ пулас: ӳт-пӳ енчен вӑл, ҫу иртсе каяс умӗнхи ҫутҫанталӑк илемӗ пекех, лайӑхланчӗ, хитреленчӗ.

Средство мерзавцев, очевидно, начинало действовать; она физически раздобрела и похорошела, как последняя красота лета.

XVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Арӑм сывах марччӗ, леш эсрел тухтӑрӗсем ӑна ача ҫуратма юрамасть терӗҫ, ҫие ан юлтӑр тесен, мӗн тумаллине вӗрентрӗҫ.

Она была нездорова, и мерзавцы не велели ей рожать и научили средству.

XVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех