Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тусӑмсенчен (тĕпĕ: тус) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Май пулсан, эпӗ хам бригадӑри тусӑмсенчен уйрӑлсах сирӗн бригадирӑр пулса тӑрӑттӑм.

Куҫарса пулӑш

IX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ан ӳкӗтлӗр мана, санитар юлташ, пурпӗр хам тусӑмсенчен ниҫта та уйрӑлса каймастӑп: юлташсемпе ҫапӑҫма та, канма та, апат ҫиме те аван.

Куҫарса пулӑш

1 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Юлашкинчен, тусӑмсенчен тахӑшӗ пӗри: — Ачасем, атьӑр карусель тӑватпӑр! — тесе кӑшкӑрнине илтетӗп.

И наконец слышишь, кто-то из приятелей кричит: — Айда, ребята, карусель строить!

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫапах та хам ӗмӗтӗме ҫухатмастӑп — тусӑмсенчен кам та пулин ҫырса пӗтерӗ-пӗтерех, тесе шухӑшлатӑп.

Но я думаю, что кто-нибудь из друзей возьмется дописать ее.

Пӗрремӗш пайӗ // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Мускавран инҫетре, тусӑмсенчен таҫта аякра сывмар выртатӑп.

Вдалеке от Москвы и друзей я лежу больной.

Пӗрремӗш пайӗ // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Пекин театрӗ — чи чапли, — терӗ мана пӗррехинче тусӑмсенчен пӗри, — ӑна та курман пулсассӑн, урӑх мӗн курнӑ-ши эсӗ ҫутӑ тӗнчере?

Один приятель сказал, что пекинская музыкальная драма — лучшая в стране, — Неужели ты не сходишь посмотреть? — спросил он.

Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.

Ҫӗнӗ тусӑмсенчен пӗрне Ромашка тесе чӗнетчӗҫ.

Одного из моих новых друзей звали Ромашкой.

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех