Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туслашаҫҫӗ (тĕпĕ: туслаш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак икӗ чӑваш чапаевецсемпе часах туслашаҫҫӗ, хӑйсене валли кирлӗ ӗҫ тупаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Чапаев ҫинченех… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 65–67 с.

Ачасемпе эпир мӗн пӗчӗкрен ӗҫлеме пуҫлатпӑр, ача садӗнченех, малтан вӗсем «Тетте» журнала хайсен сӑн ӳкерчӗкӗсене ярса тӑраҫҫӗ, каярахпа вара шкула ҫӳреме пуҫласассӑн «Тантӑш» хаҫатпа туслашаҫҫӗ».

Куҫарса пулӑш

100-е яхӑн ҫамрӑк корреспондент пуҫтарӑнчӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60478

Николай Мартыновпа пӗр вӑхӑтра Юрий Скворцов, Ваҫлей Игнатьев вӗренеҫҫӗ, вӗсем часах пӗр-пӗринпе туслашаҫҫӗ, ҫамрӑкла хӗрӳлӗхпе каҫса кайса тавлашаҫҫӗ, тӗрӗслӗх шыраҫҫӗ, ҫав вӑхӑтрах шахматла выляса ӑс-хакӑлне ҫивӗчлетеҫҫӗ, тӗрлӗ шайри ӑмӑртусене хутшӑнаҫҫӗ кӑна мар, ҫӗнтереҫҫӗ те.

Куҫарса пулӑш

Саланнӑ саманара нитне ҫухатмасӑр хӑтлӑх шыранӑ писатель // Борис Чиндыков. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 3-8 с.

Мӗн ҫисе пурӑнаҫҫӗ, камсемпе туслашаҫҫӗ, мӗнле вӗренеҫҫӗ — сана паллӑ мар.

Куҫарса пулӑш

Усал пулсан та хамӑн // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 45–51 с.

Ман лавккара та, лавкка умӗнче те чӑвашсемпе тутарсем ялан пӗр-пӗринпе тӗл пулаҫҫӗ, ҫавна май тутарсем чӑвашла, чӑвашсем тутарла калаҫма вӗренеҫҫӗ, пӗр-пӗринпе туслашаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ял Cоветӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Арҫынпа хӗрарӑм мӑшӑрланура туслашаҫҫӗ, — евитлерӗ Ева, — ҫапла ҫаврӑнса тухмасть тӗк — айӑп пирӗн енче мар.

— Женщина и мужчина делаются друзьями в браке, — сообщила Ева, — если же этого не происходит, вина не на нашей стороне.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ӑна пурте часах хӑнӑхаҫҫӗ, нумайӑшӗ туслашаҫҫӗ.

Все быстро привыкают к нему и многие привязываются.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унтан вӗсем туслашаҫҫӗ, каярахпа мӑшӑрланаҫҫӗ.

Они сначала подружились, а потом стали мужем и женой.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кӗнекесенче икӗ хире-хирӗҫле характерлӑ ҫынсем туслашаҫҫӗ, тесе ҫырнине тӗрӗс мар тесе шутлатӑп эпӗ.

Мне кажется, неправду пишут в книгах, что дружат люди только противоположных характеров.

Пӗр-пӗччен чухне // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӗсем чӗререн туслашаҫҫӗ.

Их дружба искренна и проста.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Кирюкпа Ҫинук та Ҫерушпа ҫывӑх туслашаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Эпилок // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Нимӗҫсем ҫинчен шухӑшласан тата уншӑн тепӗр лайӑх енӗ пур: ашшӗ нимӗҫсенчен хӑрать, партизансем ӑҫтине Степка хӑй кӑтартсан, вара нимӗҫсем ашшӗпе мар, хӑйпе туслашаҫҫӗ.

Но мысль о немцах содержала в себе и другую существенную для него сторону: отец боится немцев, и если он, Степка, сам выдаст им партизан, то и дружба у них будет с ним, а не с отцом.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Травкин, тӗрӗссипе калас-тӑк, ӑшӗнче кӳренсе те илнӗ: ҫынсем театра ҫӳреҫҫӗ, музыкӑна итлеҫҫӗ, туслашаҫҫӗ, вӗренеҫҫӗ.

Травкин даже, по правде сказать, обиделся, что люди ходят в театр, слушают музыку, влюбляются, учатся.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Студентсем ытарайми паха опыт пухаҫҫӗ, уҫӑ программӑлӑхӑн тӗнче специалисчӗсемпе паллашса туслашаҫҫӗ, эппин хӑйӗн резюме те илӗртӳллӗрех тӑваҫҫӗ, пуласлӑхра ӗҫ те тупаҫҫӗ!

Студенты получают бесценный опыт, знакомятся с мировым сообществом разработчиков свободного программного обеспечения и делают свое резюме более привлекательным для потенциальных работодателей!

Кодӑн кашни йӗркипе тӗнчене лайӑхлатма пулӑш! // Google. https://github.com/ftyers/gsoc-flyers/bl ... er.chv.odt

Анчах та шанчӑклӑ «компас» кашни ҫамрӑкӑн аллинех лекет-и-ха: кусем Юдинпа Мешалкин йышши аслӑ вӗрентекенсем енне туртӑнаҫҫӗ, вӗсен ӑш пиллӗхне кура пысӑк ӗмӗтпе туслашаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Е арпус вӑрри акаҫҫӗ те вӑл шӑтса тухасса чӑтӑмсӑррӑн кӗтеҫҫӗ /«Иксӗлми телейлӗ Илемпи»/, е сип-симӗс йӑлтӑркка нӑрӑпа туслашаҫҫӗ /«Пурҫӑн Кӗпе»/, е куштан хур аҫине ыр кӑмӑллӑхпа парӑнтараҫҫӗ /«Каҫӑр Куҫма»/, е ашшӗне акӑлчанла калаҫма вӗрентеҫҫӗ /«Ҫамрӑк вӗрентекен»/, е хӑяр вӑррине кайса пахчари мина тӗлне пулаҫҫӗ /«Пахчари мина»/...

Куҫарса пулӑш

«Пылак сухан» тата хаваслӑ ачасем // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

23. Санӑн улпутусем саккуна хирӗҫле ӗҫсем тӑваҫҫӗ, вӑрӑ-хурахсемпе туслашаҫҫӗ; вӗсем пурте парне таврашне юратаҫҫӗ, сӗревшӗн хыпса ҫунаҫҫӗ; тӑлӑх-турата хӳтӗлемеҫҫӗ, тӑлӑх арӑм ӗҫӗ вӗсем патне ҫитеймест.

23. князья твои - законопреступники и сообщники воров; все они любят подарки и гоняются за мздою; не защищают сироты, и дело вдовы не доходит до них.

Ис 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех