Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

турӑн (тĕпĕ: тура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Мӗн турӑн эсӗ?

«Что ты сделал?

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

— Мӗн турӑн ӗнтӗ? — тетӗп.

— Что ты сделал?

Ярик // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 3–11 с.

— Ну эс шефшӑн мыскара турӑн вара, Сергей!

 — Ну и устроил ты скандал для шефа, Сергей!

Чи ҫамрӑккисем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Анне, эсӗ мӗн турӑн вара? — терӗ Олег.

— Мама, ну а ты? — шевельнулся Олег.

Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

«Революци турӑн, апла пулсан?» ыйтать хайхи, эпӗ ӑна: «Так точно!» тетӗп.

— «Революцию, — спрашивает, — устраивал?» я говорю: «Так точно!»

Кофе тата пирожнӑйсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

— Анчах эсӗ хӑвӑн ҫарна римлянсенни пек турӑн пулсан, халь ӗнтӗ, ҫав ҫар тӑватӑ легиона ҫитнӗ чухне, вӑл сакӑр-вунӑ легион пулас пек ӳссе пынӑ чухне, унӑн ҫулпуҫӗ те хӑйӗн авторитетне тытмашкӑн хӑй валли штаб тумалла.

— Однако если ты создал войско рабов, восставших за свободу, по римскому образцу, то теперь, когда это войско выросло до четырех легионов, будет правильно, если и ты, его вождь, окружил бы себя штатом, способствующим поддержанию власти и повышению ее достоинства.

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Асаннепе эпир ҫырана тухрӑмӑр, вӑл каллех мана: — Питӗ начар турӑн эсӗ! Питӗ начар! — терӗ.

Мы с бабушкой пошли на берег, и опять она сказала: — Очень плохо ты сделал! Очень плохо!

Мана шыв кумӗ пырса ҫапрӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Ҫапла ӗнтӗ… каласам мана, мӗн турӑн эсӗ унта?

— Скажи мне, что ты делал?

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Пытармасӑр кала-ха: мӗн турӑн эсӗ унта?

Скажи мне что ты там делал?

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хӑвӑн паттӑрлӑхупа эсӗ паян мана вунӑ пин сестреций илмелле турӑн, ҫав укҫана эпӗ Кней Корнелий Долабеллӑран выляса илтӗм, ҫавӑнпа та пӗр пайне парас тесе сана шыраттӑм.

А так как благодаря твоей храбрости я выиграл больше десяти тысяч сестерциев, держа пари с Гнеем Корнелием Долабеллой, я и искал тебя, чтобы вручить тебе часть выигрыша.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ҫук, эсӗ тӗрӗс турӑн, паттӑр ачам, — терӗ Цицерон хытах мар сасӑпа, Катона ҫамкинчен чуптуса, — анчах тӗрӗслӗхе яланах илтӗнмелле сасӑпа калама юрамасть, — час-часах право тени вӑя пӑхӑнса тӑмалла.

— Ты был прав, храбрейший из юношей, — тихо ответил Цицерон, целуя Катона в лоб, — но, к сожалению, не всегда возможно громко говорить правду, нередко право должно уступать силе.

II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

«Йӑнӑш турӑн, Кузьмич!

«Ошибочный жест, Кузьмич!

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Вара кӗтесселле, Микул турӑн пӗчӗк сӑнӗ ҫине пӑхса сӑхсӑхма тапратрӗ, кӗл тусан ҫенӗхелле пӑхса кӑшкӑрчӗ:

И стал креститься в угол, на маленький образок Николы Чудотворца, а помолившись, скомандовал в сени:

I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Эсӗ пирӗнпе акӑ мӗн турӑн.

Господь и тебя тем же накажет!

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Хӗре кунашкал турӑн, татах ҫыпӑҫатӑн, сана, пуҫтаха, унӑн куҫҫулӗ савӑнтарать пулас-ха.

— Довел девку до евтого, да еще пристаешь, видно, весело тебе, оголтелый, на ее слезы смотреть.

XVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Мӗн турӑн эс кунта?

— Ты что там делал?

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Нумай усал турӑн эс вӗсене, анчах вӗсем сана каҫарчӗҫ.

Люди нашего поселка простили тебе все зло, которое ты им причинил.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эсӗ… эсӗ мӗн турӑн?! — сывлаймиех пулчӗ Экэчо.

— Ты… ты что это сделал?! — задохнулся Экэчо.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эсӗ пысӑк паттӑрлӑх кӑтартрӑн, революцишӗн пысӑк, мухтавлӑ ӗҫ турӑн.

Ты совершила большой подвиг, оказала неоценимую услугу делу революции.

XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Мӗн туса хутӑн, ах мӗн турӑн эсӗ, Габриэль! — тесе Сервантес пуҫне ярса тытнӑ.

— Что ты наделал, ах что ты наделал, Габриэль! — схватился за голову Сервантес.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех