Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туратсӑр (тĕпĕ: турат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Упӑшкасӑр пурнӑҫ туратсӑр йывӑҫ пекех, — килӗшрӗ те Ваҫиле хушса хучӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Акӑ эсӗ туратсӑр шыв пирки лӑпӑртаткаларӑн, — терӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Шывӑн турачӗ пур-и? // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ак тата, алла темле туратсӑр, ал хурси тачкӑшлӗ йывӑҫ лекрӗ, лӑнкӑртатса кӑна тӑрать хӑй.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Арсӑр пурнӑҫ — туратсӑр йывӑҫ ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗсем туратсӑр, анчах ҫӳлте вӗсен шӑллӑ пысӑк ҫулҫӑсем пур.

Они без веток, только наверху листья большие-большие и с зубчиками.

Вокзал // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ҫӗрле туратсӑр йывӑҫ ҫине пиҫиххипе мӗнле хӑпармаллине, йытӑсене йӗртен мӗнле пӑрса ямаллине, сивӗ пуласран юр ӑшне мӗнле пытанса выртмаллине, тӑшман ҫывӑхрипе инҫетрине пӑшал пенинчен мӗнле чухламаллине, е вӗсен сассипех орудисем ӑҫта ларнине мӗнле тупмаллине вӗрентнӗ.

Как с помощью поясного ремня лазить на самые высокие голые сосны, как сбивать собак со следа, как в снегу уметь прятаться от холода, как по разнице между выстрелом и разрывом определить дальность вражеских позиций, а по тону выстрела — расположение стреляющей батареи, — учил он и многому другому, необходимому в этом сложном военном ремесле.

Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.

Яштака та ҫӳллӗ, туратсӑр вулли тӳп-тӳрӗ хӑпарать.

Высокий гладкий ствол поднимался стремительно и ровно.

Йывӑҫ ҫинчи паллӑ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Туратсӑр яхтӑсем, пӑхсан ҫӗлӗк ӳкмелле, ҫӳллӗ.

Сосны, почти без сучьев, были так высоки, что с запрокинутой головы спадала шапка.

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫамрӑк хурӑнсем вырӑнне темле туратсӑр та ҫулҫӑсӑр шалҫасем ҫеҫ курӑнкалаҫҫӗ — снарядсемпе пулемет пульлисем вӗсене тепренех ҫула-ҫула кайнӑ.

Вместо молодых березок торчали над землей какие-то колья без веток, без листьев — их начисто срезали снаряды и пулеметный огонь.

IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Пытанма та вырӑн ҫук: тункатисемпе сайра ҫӗрте туратсӑр йывӑҫсем кӑна курӑнкалаҫҫӗ.

Спрятаться негде: только пни да редкие деревья с гладкими стволами.

«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.

Арсӑр арӑм — туратсӑр йывӑҫ.

Жена без мужа — вдовы хуже.

XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех