Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тунсӑхлатӑн (тĕпĕ: тунсӑхлат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эс унта пӗччен питӗ тунсӑхлатӑн пуль? — терӗ вӑл, ларсан-ларсан.

Куҫарса пулӑш

Юлашки тӗлпулусем // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Сан ӑшна йӑшкӑн нумай пуҫтарӑнса ларнӑ, ҫавӑнпа тунсӑхлатӑн эсӗ.

Черноты, значит, много в душе твоей накопилось, вот тебе и тошно.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Камелишӗн тунсӑхлатӑн пулӗ ӗнтӗ?

— О Камелии тоскуешь?

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эсӗ яланах ҫавӑн пек… ӳкерчӗк тӑватӑн та паратӑн… кайран вара тунсӑхлама тытӑнатӑн, питех те хытӑ тунсӑхлатӑн… — тенӗ амӑшне юлашкинчен.

И говорил матери: — Я всегда так… нарисую, отдам… и скучно, скучно мне делается…

16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Каласа кӑтарт, мӗн савӑнтарать сана, мӗншӗн тунсӑхлатӑн тата халӗ мӗн ҫинчен шухӑшлатӑн.

Расскажи, чему ты бываешь рада, о чем грустишь и о чем ты думаешь теперь.

IX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

«Эсӗ хуҫкаланатӑн», — шутларӗ вӑл: — «эсӗ тунсӑхлатӑн та, ӗҫ ҫукран мана йӗкӗлтетӗн, анчах мана…»

«Ты кокетничаешь, — подумал он, — ты скучаешь и дразнишь меня от нечего делать, а мне…»

XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Сережа, мӗншӗн ҫавӑн пекех тунсӑхлатӑн? — ыйтрӗ Кондратьев, «Казбек» коробкине уҫса, Сергее те пирус пачӗ.

— Сережа, чего такой грустный? — спросил Кондратьев, открыв коробку «Казбека», и Сергею дал папиросу.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Мӗн пирки тунсӑхлатӑн тӗсе ыйтрӑм, ӑна ыталарӑм (ман шутпа, вӑл манран ҫакна кӗтнӗ пек туйӑнчӗ), анчах вӑл ман алла сирчӗ те йӗрсе ячӗ.

Стал спрашивать, о чем, стал обнимать ее, что, по-моему, было все, чего она могла желать, а она отвела мою руку и заплакала.

XII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

эсӗ питӗ ирӗке тухасшӑн тунсӑхлатӑн.

Ты очень тоскуешь по воле.

XX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Ну, тунсӑхлатӑн эппин!

— Ну, так скучаешь!

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех