Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тумланнӑскере (тĕпĕ: тумлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Костьӑна, хӗрарӑмла тумланнӑскере, те палларӗ, те ҫук…

Куҫарса пулӑш

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

«Инҫетри ялсенчи лавккасене ҫитсен мана, вырӑсла калаҫаканскере, илемлӗ тумланнӑскере, сӑрланнӑскере курсан сутуҫӑсем чӑнах та шикленсе ӳкетчӗҫ», — йӑл кулӑпа аса илет халӗ Людмила Кирилловна.

Куҫарса пулӑш

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Ирхине Дмитрий Хвощ хӑйсен садӗнчи беседкӑра, пуҫӗ айне хутаҫ хурса, вилнӗ пек ҫывӑракан палламан ҫынна, хресченле тумланнӑскере, курнӑ.

На рассвете Дмитрий Хвощ увидел в своей садовой беседке незнакомого человека в крестьянской одежде, крепко спавшего, подложив под голову мешок.

Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Хӑш-пӗрисем тата, нумаях та пулмасть эпир ӑна, хресчен евӗрлӗ тумланнӑскере пӗр-пӗр ҫывӑхри ялта куртӑмӑр, тенӗ.

Некоторые уверяли, что на днях видели его в одном из ближайших сел, одетого по-крестьянски.

Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех