Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тултараймарӗ (тĕпĕ: тултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗншӗн романӑн пӗрремӗшпе иккӗмӗш кӗнекисенчи вулакансем хапӑлласа йышӑннӑ Микулан сӑнарӗ виҫҫӗмӗш кӗнекере вӗсем мӗн кӗтнине, вӗсен ӗмӗтне тултараймарӗ?

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Юлан утҫӑ, чашлаттаракан тавралӑхӑн ҫивӗч ҫилӗпе сывларӗ пулин те, ҫапла хытӑ чупсан та кӑмӑлне тултараймарӗ.

Всадник не нашел удовлетворения даже в таком карьере, хотя дышал острым ветром хлещущего пространства.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

Анчах тӗрӗслӳ унӑн кӑмӑлне тултараймарӗ: ҫунтармалли сахал, тискер кайӑксене унпа кӑна нумайччен тытса тӑраймӑн.

Результат осмотра был неудовлетворительный: горючего было мало, и запас его недолго мог удержать на расстоянии хищных животных.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Анчах Илья Крылатов каласа пани Марийка кӑмӑлне тултараймарӗ: темшӗн вара, чи кирлине, ҫак тӗлпулу мӗн илсе килнине Крылатов юриех каламасӑр хӑварнӑ пек, ҫакна, уйрӑмах хӑйне кирлине, Степан Егорыч ҫеҫ каласа пама пултарассӑн туйӑнчӗ ӑна.

Но рассказ Ильи Крылатова не успокоил Марийку: как будто, почему-то Крылатов не рассказал самого главного, что принесла эта встреча, это, особенно ей нужное, казалось может рассказать только Степан Егорыч.

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех