Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

типӗтмелле (тĕпĕ: типӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна ҫулса илсе типӗтмелле пулать пуль ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Шывне кӑна кӑшт типӗтмелле.

Куҫарса пулӑш

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн материала типӗтмелле.

После всего этого необходимо высушить материал.

Алӑсене ӗҫ – чуна савӑнӑҫ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3468717

Витӗр курӑнакан хут хатӗрлеме тутӑр татӑкне краҫҫинпа е хӗвелҫаврӑнӑш ҫӑвӗпе нӳретмелле те, унпа хута сӑтӑрмалла, кайран ҫав хута шӑлса тасатса типӗтмелле.

Для того чтобы приготовить прозрачную бумагу, нужно обмакнуть тряпочку в керосин или подсолнечное масло, натереть ею бумагу, вытереть бумагу насухо и высушить.

Ҫӗр чӑмӑрӗ ҫинчи паллӑ государствӑсен вырӑнӗсене астуса юлмалли ӗҫ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Республикӑри хуҫалӑхсен выльӑх-чӗрлӗхе ӑнӑҫлӑ хӗл ка¬ҫарма 570 пин ытла тонна утӑ типӗтмелле, 257 пин тонна сенаж, 341 пин тонна силос хывмалла.

Куҫарса пулӑш

Уй-хир ӗҫӗсем палӑртнинчен маларах пыраҫҫӗ // Валентина БАГАДЕРОВА. http://www.hypar.ru/cv/news/uy-hir-ecese ... ah-pyracce

Вӑл ҫӗрме пуҫласа пӗтӗмпех юрӑхсӑра тухиччен ӑна склада кӗртмелле, типӗтмелле.

Куҫарса пулӑш

Ӑшӑ шыракан арҫынпа ятсӑр хӗрарӑм // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 61-74 с.

Ути пилӗк таран, ӗҫӗ пурин валли те ҫитет: ҫулмалла утта, тавӑра-тавӑра типӗтмелле, пуҫтармалла, турттармалла.

Куҫарса пулӑш

2. Сенӗк саккунран вӑйлӑрах // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Кашни сӑвӑм хыҫҫӑн аппарата, флягӑна, витрене вӗри шывпа, химин ятарлӑ хутӑшӗпе лайӑх ҫуса типӗтмелле.

Куҫарса пулӑш

Сӗт параканпа пуҫтараканӑн яваплӑхӗ ҫитмест // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 6 с.

— Нимӗн те юсамалли ҫук — асӑрханса типӗтмелле кӑна.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Авӑртиччен «самӑр» пӗрчӗсене савӑт ҫине сарса кӑмакара е ҫурт тӑрринче типӗтмелле.

Куҫарса пулӑш

Наци продукчӗ туристсен кӑмӑлне кайма тивӗҫ // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2021/10/18/%d0%bd%d0% ... %82%d0%b8/

Пулӑ тытма кайиччен малтан типӗ хыр тункатисем ҫинчи сухӑра пухмалла та лайӑхрах ҫунакан пултӑр тесе, ӑна типӗ вырӑна хурса типӗтмелле, вара — юханшыв ҫине.

Перед тем как пойти на рыбалку, нужно из старых сосновых пней набрать смолье, просушить его, чтобы ярче горело, — и на речку.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ну, командӑпа: пӗрре тесен — кӗсмене шыва антармалла, иккӗ — типӗтмелле, шывран кӑлармалла эппин.

— Ну, по команде: раз — весла опускать, два — сушить, значит поднимать из воды.

Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Икӗ эрне каялла хӑйсемех йӗпетнӗ тырра типӗтмелле, унсӑрӑн вӑл хӗрсе кайма пултарать.

Нужно просушить зерно, которое сами же подмочили недели две тому назад, а то сгорит, если его не перелопатить.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Унӑн хӑйне чӗлхипе ҫуласа типӗтмелле пулчӗ.

Пришлось вылизать всего себя язычком.

Хӑрушӑ каҫ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.

Паккуссенчи утта ҫумӑр шӳтерчӗ, тепӗр ӗҫ тупӑнчӗ: паккуссене салатса пӑрахса, хӗвелпе типӗтмелле пулчӗ.

Сено в валках намочил дождь, прибавилось работы: пришлось валки растрясать, сушить на солнце.

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Усӑ курнӑ хыҫҫӑн супӑньпе ҫумалла‚ вӗретмелле‚ типӗтмелле те вӗри утюгпа якатмалла.

Куҫарса пулӑш

Нумай хут усӑ курмалли маскӑсем ҫӗлеме пуҫланӑ // Инга Алексеева. https://ursas.rbsmi.ru/news/Numay-hut-us ... an-173827/

Пӗр христиана ӑшӑтса типӗтмелле

Надо обсушить и согреть одного христианина…

XXVII. Ҫӳрен ҫын // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Шыв айне пулнӑ пӳлӗмсене типӗтмелле, оборудование юсамалла, машинӑсене ҫӗнӗрен тӗрӗслемелле пулнӑ.

Нужно было провести работы по осушению помещений, ремонту оборудования, проверке машин.

Ҫирӗм иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Пуховика ҫакса типӗтмелле.

Куҫарса пулӑш

Пуховик ҫӑватпӑр // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

Стена тарланӑ пулсан ӑна нӳрӗк лайӑх ҫӑтакан пусмапа типӗтмелле.

Куҫарса пулӑш

Панулми упрама // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.09.29, 38№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех