Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тиенӗскер (тĕпĕ: тие) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак автомобиль хыҫҫӑнах тепри, ешчӗксемпе чӑматансем тиенӗскер, вӗҫтерсе килет.

За этим автомобилем мчался второй автомобиль, нагруженный ящиками и чемоданами.

Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.

Малтанхи эшелон, тимӗр-тӑмӑр тата ытти тӗрлӗ материал тиенӗскер, ерипен, паровоз умӗпе утакан Бахвалов хыҫӗнчен пырса, кӗперӗн тин ҫеҫ юсаса пӗтернӗ пролечӗ ҫине кӗнӗ.

Первый эшелон, груженный железом и разными материалами, осторожно, вслед за шагающим впереди паровоза Бахваловым, проходил восстановленный пролет моста.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Труба тиенӗскер, вӑл ҫул варринче ҫӳреме кансӗрлесе тӑрать.

Нагруженная трубами, она стояла посредине дороги, загораживая проезд.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Каллех йывӑр эшелон, хальхинче тупӑсемпе автомашинӑсем тиенӗскер, юнашар ҫулпах кӗмсӗртетсе иртсе кайрӗ.

Вновь тяжелый эшелон, на сей раз с пушками и автомашинами, прогромыхал по соседней колее.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех