Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

теп сăмах пирĕн базăра пур.
теп (тĕпĕ: теп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла, ҫапла, теп, тапӑнчӗ теп, утӑм тума та, сӑмах чӗнме те памасть, теп.

Да-да, напал, скажу, ни шагу ступить не дает, ни слова сказать.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Как так не положено, теп, ман атте Испанинче чух тоже не положено было, теп, а ман атте медаль завоевал, теп.

Как же не положено, когда мой отец воевал в Испании, тоже не положено было, а он с медалью вернулся, Родину прославил!

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Эй, Васса, теп, сана юратнӑ пек никама юратман, теп, ахальтен мар сана качча илтӗм пуль, теп, Эс-и, тет, эс хӑв кӗленчӳне анчах юратан, тет.

Эх, Васса, говорю я ей, А я ведь никого не любил так, как тебя, не даром же я тебя в жены взял, а она еще пуще взъелась: Это ты мне о любви говоришь? Да ты только свою бутылку любишь!

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

— Асту, теп!.. — Матви тепӗр виҫӗ сӑмах вырӑсла хушса хучӗ.

Куҫарса пулӑш

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хӗссе-пӗссе тыткаласан, ҫуркуннеччен ҫитет пулӗ теп те, темле ҫав ӗнтӗ, — тин кӑна тултарнӑ тепӗр черккине тӗплерӗ Хветут.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫке-ҫикӗ мыскари // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Метафизикӑлла шухӑшсем теп вырӑн йышӑнакан хамӑрӑн калаҫусенче эпӗ ак мӗнле минута юрататӑп; шухӑшсем пӗрин хыҫҫӑн тепри хӑвӑртрах та хӑвӑртрах шӑвӑна-шӑвӑна тата пӗтӗмленнӗҫемӗн пӗтӗмленсе пырса, юлашкинчен сӑмахпа каласа памалла мар тӗтреленеҫҫӗ те, мӗн шухӑшланине калатӑп тесе шутласа, пач урӑххи ҫинчен калама пуҫлатӑн.

В метафизических рассуждениях, которые бывали одним из главных предметов наших разговоров, я любил ту минуту, когда мысли быстрее и быстрее следуют одна за другой и, становясь все более и более отвлеченными, доходят, наконец, до такой степени туманности, что не видишь возможности выразить их и, полагая сказать то, что думаешь, говоришь совсем другое.

XXVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эп, мӗн, теп, пирӗн хисеплӗ Андрей Васильевичӑн ӳлӗмхи ӗҫӗ-хӗлӗнче те ҫавнашкал пулса ан тухтӑрччӗ, теп.

— Я к чему речь веду, да к тому, что как бы у нашего уважаемого Андрея Васильевича также не получилось.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эп ӑна, ун пеккине, мӗн теп, аре, арҫын пирус та туртмасан, мӗнле арҫын вара вӑл теп.

Я так считаю, если мужик не курит, что это за мужик такой.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Васса, теп эп ҫавна, атя паянтан ӗҫме пӑрахам, теп.

И тут я ей так тихо, но твердо: Васса, а хочешь, прямо с сегодняшнего дня я пить брошу?

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Васили, конешнӑ, лайӑх ача, теп, но ниушлӗ эп ҫавнашкалах япӑх, теп.

Я говорю: Василий, конечно, парень хороший, да неужто я такой плохой?

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Э, теп, эс часрах тульккиш, теп.

Эй! — кричу я, — Побыстрее там!

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Вӑт, теп, ҫӑмарта сутсан пулать, теп.

Вот только яйца продам, говорю, налью всенепременно.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Эп алкаш-и, теп мӑнтӑрскерне, эс хӑв алкаш, ҫӑмарта ҫиесшӗн укҫасӑр, теп.

Это я-то алкаш, да ты сама похуже алкашки будешь — за бесплатно яйца поесть хочешь!

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Я его знать не знал, теп, пӗркун пӗрре хӗрлине виҫ кӗленче ятӑмӑр та, сан милиционеру тӳнк! тӳнсе кайрӗ, теп.

Знать не знаю и знать не хочу, правда, недавно мы с ним 3 пузыря красного винца на двоих уговорили, так твой милиционер, как бомж последний на месте и вырубился.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Тоттӑ, теп хам, юшкӑ пек куҫна-пуҫна кӗсйӳнте чиксе ҫӳре, теп.

То-то, кричу, лицо у тебя, как блин, от плохой жизни, навер-ное!

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

«Эх инкеҫӗм, — теп, — инкеҫӗм, Ҫын сӑмахне ан итле, — теп, — Сӳпӗлтетчӗр те калаҫчӑр.

«Тетя, милая тетечка, Пусть болтают, что вздумают Люди, соседи ближние.

ХХХI. Алтӑнӑври улах // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Ытти чӗлхесемпе пӗр хуранта Вӑл варӑшӗ те пиҫӗхӗ татах; Юлашкинчен хытсах ларсассӑн та, Упранӗ, теп, тӗлӗнмелле сӑмах.

Куҫарса пулӑш

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Ҫимун теп, ара!

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Атте, атте теп, пире аттракционра «шуйттан кустӑрми» ҫине лартса ҫаврӑнтаратӑн-и вара паян?

Куҫарса пулӑш

Тупӑнтӑм тата «Украинӑна сутакан» // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 140–149 с.

Бригадира пӗррехинче ҫапла каларӗ: «Итле, Раман, хам вӑрттӑнлӑха сана ҫеҫ шанса пӗлтереп. Авланас теп, Улька качча тухать мана».

Куҫарса пулӑш

26 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех