Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Анфиса аппа ӑҫта? — ыйтнӑ Фома, халӗ, ашшӗпе ҫеҫ юлсан, хӑйне темскершӗн аванах мар туйса.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ачасем хай анне варӗнчех суккӑрланаҫҫӗ темскершӗн.
Сифилис // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 134–142 с.
Вӑл темскершӗн упӑшки пекрех туйӑнать — ун пекех лӑпкӑ, ӑслӑ-пуҫлӑ, кӑмӑллӑ.Он чем-то напоминал ей мужа — такой же тихий, разумный, степенный и очень душевный.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Атту пулсан эпӗ ӑҫта та пулин таҫталла каяс, темскершӗн ҫапӑҫас тесе пӳрнене те хускатмастӑмччӗ.Будь иначе, я и пальцем бы не ворохнул, чтобы идти куда-то и за что-то воевать.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Тракторпа ӗҫлемен-и эсӗ? — тӗпчеме пуҫларӗ Роман, темскершӗн савӑнса кайнӑ пек.— А на тракторе приходилось работать? — словно обрадовавшись чему-то, стал допытываться Роман.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
«Коробин мана кинора тупни лайӑх пулчӗ-ха!» — шухӑшларӗ Вершинин, темскершӗн савӑнма пӑрахмасӑр.«Хорошо, что Коробин нашел меня в кино!» — не переставая чему-то радоваться, думал Вершинин.
23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Анчах, яланах савӑнӑҫлӑ та ҫивӗчскер, вӑл паян темскершӗн кӑмӑлсӑр пулас, ҫын ыйтӑвӗсене хирӗҫ татса, кӑшкӑрса тавӑрать.
I сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
- 1