Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

текелетчӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑштахран Миккуль тете: «Ҫавӑнталла кайса кил-ха, пӑхкала, ҫав вырӑнта пӗрер тӗк тӑр», — текелетчӗ.

Куҫарса пулӑш

Кӗтӳҫӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 90–95 с.

«Пӗр пысӑк япала ҫыратӑп-ха, тем пулса пӗтет», — текелетчӗ хӑй малтанласа, каярахпа ун пирки пачах асӑнми пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

«Мӗн виличченех кунта ырӑ курса пурӑнатӑп ӗнтӗ», — текелетчӗ вӑл ӑшшӑн кулкаласа, анчах каллех ӗмӗтленни ҫитмерӗ: пӗр ҫулхине утарпа сад пахчинче Макар мучи текенскер хуҫаланма тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Кирпӗчрен лартмалӑх та укҫи-тенки ҫитетчӗ пулӗ, анчах кирпӗч ҫуртсене Таранов ашшӗ кӑмӑлламастчӗ: «Унашкал ҫуртсенче хӗлле сивӗ, ӑшӑтма вутӑ нумай кирлӗ», — текелетчӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Матви хӑй ытлашши кулянмастчӗ, теплерен кӑна: — Пукрав ҫитрӗ — хӗл ларать, пуянсенчен уйрӑлатпӑр ӗнтӗ, — текелетчӗ, шӑл йӗренсене култарса.

Куҫарса пулӑш

IX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вӑл яланах мӗн те пулин тӑвать: е чӑлха ҫыхать, е хӑйӗн пӳлӗмне тултарса ларакан арчасенче чакаланать, е кӗпе-йӗм шутне ҫырать тата эпӗ: «генерала тухас пулсан, ытарма ҫук хитре хӗре качча илетӗп, хам валли ҫӳрен лаша туянатӑп, кӗленче ҫурт туса лартатӑп та Карл Иваныч тӑванӗсене Саксонирен ҫырупа чӗнсе илетӗп» тенине е ҫавнашкал пули-пулми сӑмахсене итленӗ май: «ҫапла, улпутӑм, ҫапла» текелетчӗ.

Всегда она бывала чем-нибудь занята: или вязала чулок, или рылась в сундуках, которыми была наполнена ее комната, или записывала белье и, слушая всякий вздор, который я говорил, «как, когда я буду генералом, я женюсь на чудесной красавице, куплю себе рыжую лошадь, построю стеклянный дом и выпишу родных Карла Иваныча из Саксонии» и т. д., она приговаривала: «Да, мой батюшка, да».

XIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Антон Семенович ман пирки: эсӗ цыган сӑнлӑ, текелетчӗ те, анчах та ку ман пекчӗ-и вара!

Антон Семенович говаривал, что у меня цыганская физиономия, но куда мне было до этого парнишки!

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тӑн килкелесе кӗнӗ самантсенче Ларин старик кашнинчех пуҫне сестра енне ҫавӑратчӗ те: — Чим-ха, сестричка, чим, эпир ҫапӑҫӑпӑр-ха… — текелетчӗ йӑваш сасӑпа.

В редкие минуты, когда к нему возвращалось сознание, он неизменно поворачивал голову к сестре-сиделке и слабым голосом говорил: — Ничего, сестричка, мы еще повоюем…

14 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

— Памятниксем лартатӑн, — текелетчӗ Пешек атте манӑн хӑшпӗр характеристикӑсем пирки.

– Ставишь памятники, – говорит папаша по поводу некоторых моих характеристик.

«Пирӗннисем» // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

«Ун килӗнче ылтӑн чӑмӑркки пурах», — текелетчӗ ман тус хӑйӗн тӑванӗ пирки.

"У него дома точно есть комок золота", - поговаривал мой друг про свою родню.

«Мы нищеброды что-ли?» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2852.html

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех