Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тейӗҫ (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пире хӑпартмаҫҫӗ, кансӗрлетӗр тейӗҫ, — аллипе сулчӗ Петя.

— Да нас же не пустят, скажут — мешаем, — махнул рукой Петя.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ӑна: «Килне каях ӗнтӗ, чунӑм; эсӗ айӑпсӑр пулни — мӗн тери телей!» тейӗҫ кӑна.

Ей скажут: «Поди, голубушка, домой; видишь, какое счастие, что ты невинна!»

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Асӑрхӗҫ тата, мӗн тума ун чухлӗ хаҫат пухать ку, тейӗҫ.

Заметят, что больно много один газет набирает.

Вӑрманти кабинет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Мӗнле чаҫсем хӑвӑртрах пӗтеҫҫӗ тата вӗсене ӑҫтан тупма пулать? тейӗҫ.

Какие части быстрее изнашиваются и где их достать?

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Хома хӑйӗн землякӗсем ҫине йытӑ пек тӑрӑнчӗ, тейӗҫ

Накинулся, скажут, Хома собакой на земляков…

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӑх-ха, тейӗҫ, вӑл пуҫлӑх пулса тӑчӗ те пиртен кантра явма пуҫларӗ.

Ишь, скажут, как начальником стал, так и начал из нас веревки вить.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кунта эпир лайӑх пурӑнӑпӑр, Лукьяныч ман валли панулмисем, шоколадсем илсе килӗ, эпӗ ӳссе ҫитӗп те инҫетри тинӗссенче ҫӳрекен капитан пулӑп, Коростелевпа анне вара ун чухне начар пурӑнӗҫ, ҫапла пӗр-пӗр хӗвеллӗ кун вӗсем килӗҫ те: вут татма ирӗк парсамӑр, тейӗҫ.

Мы тут будем жить хорошо, Лукьяныч будет мне носить яблоки и шоколадки, я вырасту и стану капитаном дальнего плаванья, а Коростелев и мама будут жить плохо, и вот в один прекрасный день они приедут и скажут: разрешите дрова попилить.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл питӗ ӑслӑ ачаччӗ, яланах итлетчӗ, йӗместчӗ, нервӑсене те хускатмастчӗ, Леня ун ҫумӗнче — тьфу кӑна», тейӗҫ.

Он был такой развитой, такой послушный мальчик, не плакал и не действовал на нервы, Леня перед ним — тьфу.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Паян мӗн пулни ҫинчен ыран пӗтӗм хула пӗлӗ, вара манпа тӗл пулсан, шпионсем ҫапла шухӑшлӗҫ: «Ку ӑсран тухнӑ Диэго, вӑл площадьре хӑйӗн ҫылӑхӗсене каҫарма ыйтрӗ» тейӗҫ.

Завтра весь город будет знать о сегодняшнем происшествии, и шпион при встрече со мной подумает только: «Это сумасшедший Диего, принесший покаяние в своих грехах на площади».

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Пире ҫурма ӑслӑ ҫын тейӗҫ.

— Скажут, что мы полоумные, —

15. Шанют пырса тухни // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Хамӑр кунтине малтанах систермеллеччӗ, халь кая юлтӑмӑр: итлесе ларнӑ тейӗҫ.

Надо было сразу, а теперь поздно: скажут, подслушивали.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Пӗччен кайма лайӑх мар, хӑраса ӳкрӗ тейӗҫ.

А одному уходить неудобно, струсил, скажут.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Йӑтса ҫӳреме мӗнле йӑлӑхтарса ҫитермест! тейӗҫ.

— Скажут: как не надоест носить эту тяжесть!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ун пек шухӑшлӑ ҫынсем нефтепровода виҫӗ ҫулта та тӑваймӑр тейӗҫ, терӗ.

Люди с такими настроениями будут утверждать, что нефтепровод и в три года не построить.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак ватсупнӑ хӑйӗн шухӑшне кӑна йышӑнтарасшӑн, тейӗҫ!

Этот старый хрыч хочет навязать нам свои субъективные переживания!»

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ун пек проблемӑна старик пӳрнинчен ӗмсе кӑларнӑ, тейӗҫ.

— «Мол, из пальца старик высосал такую проблему.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Акӑ паян мана пурте сывлӑх сунӗҫ: «Сана, Женечка, кӑҫалхи ҫул лайӑх упӑшка тупма ырӑ сунатпӑр», тейӗҫ.

— Вот сегодня все будут поздравлять меня: «Желаем вам, Женечка, в текущем году найти хорошего мужа».

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кайран вара хулана та пырса ан кӗр: Полищук вырӑнне Залкинд хӑй Адун тӑрӑх баржа илсе кайнӑ, тейӗҫ.

А потом в городе глаз не покажешь: Залкинд вместо Полищука халки по Адуну водил!

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кӑвайтсем хурӑр, вӗсем ӑшӑнас тейӗҫ.

Костры зажгите — захотят обогреться!

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Апат пӗҫересси хӗрарӑм ӗҫӗ, — тейӗҫ вӗсем.

— А они скажут, — это женское дело куховарить.

Хуран вӗрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех