Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таяс (тĕпĕ: тай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кама-тӑр пуҫ таяс е ун ҫине пӑхса хӑпартланас тени планета ҫинче унран хитререх, шукӑль тумлӑрах, пуянрах тата ӑслӑрах ҫын ҫук тенине пӗлтерет.

— Почитать значит признавать, что на этой планете я всех красивее, всех наряднее, всех богаче и всех умней.

XI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Пуҫ таяс килмест эппин? — терӗ Васька хаяррӑн.

— Не хочешь, значит, кланяться? — грозно проговорил Васька.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пирӗн те курса ларакансене пуҫ таяс пулать.

Надо и нам поклониться публике.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫӑмӑллӑн ҫех пуҫ таяс тенӗ чухне пӗр тикӗссӗн пуҫа усмалла.

Небольшой поклон — это плавное опускание головы.

2. Ҫыннӑн хӑйне хӑй тытас йӑли // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

«Пӑхман хӗвеле пӑхтараймӑн, — тесе шухӑшлать Шерккей, — пурпӗрех пуҫӑма таяс ҫук, пыршу ҫӳхеле пуҫласан, тетӳ патне хӑвах чупса пырӑн-ха», — тет.

«Да, насильно солнышко на небо не выкатишь, — думает Шерккей, — но кланяться перед ним тоже не стану. А как настигнет нужда, небось сам прибежит к старшему-то брату…»

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Атте ӑна маттур, терӗ, анне пилӗк тенкӗ укҫа пачӗ, манӑн ӑна пуҫ таяс килчӗ.

Папенька назвал его молодцом, мамаша дала ему пять рублей, а мне хотелось ему в ноги поклониться.

XVI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Хӑвӑн ӑсу ҫук пулсан, ют куккана кайса пуҫ таяс пулать…

— Нет своего ума, так иди к чужому дяде с поклоном…

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ерофей Кузьмич алӑк урлӑ каҫса пуҫ таяс шухӑшпа ҫӗлӗкне илме ӗлкӗрчӗ ҫеҫ, Квейс сӗтел ҫумӗнчен хӑвӑрт хӑпрӗ те, автан киккирикӗ пек ҫӳҫ тӑпкине силлентерсе илсе, Ерофей Кузьмич кӑкӑрӗ ҫинелле шӗвӗр пӳрнипе тӗксе кӑтартрӗ.

Только успел Ерофей Кузьмич переступить порог и схватить с головы шапку, чтобы поклониться, Квейс оторвался от стола и, тряхнув петушиным гребнем волос, быстро ткнул указательным пальцем в направлении его груди.

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Манра тасалӑх умӗнче пуҫ таяс кӑмӑл, — ҫавӑн пек кӑмӑллӑ пулнӑ «Хӗр тасалӑхӗ» те.

Во мне благоговение перед чистотою, которое было в «Непорочности».

6 // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Пуҫ таяс чысӑм пур, — ырӑ кӑмӑллӑн такӑлтатрӗ Никита Назарыч.

— Имею честь кланяться, — любезно тараторил Никита Назарыч.

XII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

— Лайӑхрах шухӑшласан, пирӗн вӑл боеца пилӗк таран пӗшкӗнсе пуҫ таяс пулать, мӗншӗн тесен эпир ҫак таранччен сывӑ пурӑнатпӑр та Мускав тӑрӑх ирӗклӗн ҫӳретпӗр.

— Коли подумать как следует, должны мы с вами этому бойцу в ножки поклониться, что живые да свободные по Москве ходим.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

«Кама-тӑр пуҫ таяс е ун ҫине пӑхса-сӑнаса хӑпартланас тенине, планета ҫинче унран хитререх, шукӑль тумлӑрах, пуянрах тата ӑслӑрах ҫын ҫук тенине пӗлтерет».

Куҫарса пулӑш

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Ялта ҫакӑн пек комплекс уҫассишӗн ырми-канми тӑрӑшнӑ ятарлӑ пуҫару ушкӑнӗ умӗнче пуҫ таяс килет.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Ялта ҫакӑн пек комплекс уҫассишӗн ырми-канми тӑрӑшнӑ ятарлӑ пуҫару ушкӑнӗ умӗнче пуҫ таяс килет.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Кам чапне пуҫа таяс?

Чьей славе голову склонить?

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех