Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ташӑсемпе (тĕпĕ: ташӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Скандинави уттипе, ташӑсемпе, массаж технологийӗсемпе, тӗрлӗ облаҫри врачсемпе специалистсен лекцийӗсемпе, конкурссемпе, культурӑпа йӑпану мероприятийӗсемпе хутшӑнакансемшӗн мастер-классем иртӗҫ.

Для участников пройдут мастер-классы по скандинавской ходьбе, танцам, массажным технологиям, лекции врачей и специалистов в разных областях, конкурсы, культурно-развлекательные мероприятия.

Пушкӑртстанра аслӑ ӑрӑвӑн кӗрхи Вунӑкунлӑхӗ стартлать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... at-3492182

Ҫав куна халалласа Кистенлӗри Культура ҫурчӗн художество пултарулӑхне хутшӑнакансем «Пурнӑҫӑн ылтӑн кӗркунни» уяв парнеленӗ, юрӑсемпе, сӑвӑсемпе, ташӑсемпе савӑнтарнӑ.

Участники художественной самодеятельности Кистенли-Богдановского сельского дома культуры подарили праздник «Золотая осень жизни», порадовали песнями, стихами, танцами.

Ватӑ ҫынсен кунӗ — таса та ҫутӑ уяв, пирӗн атте-аннесен, асаннесен, асаттесен, кукаҫейсен, кукамайсен уявӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... av-3462887

Чӑваш халӑхӗ мӗн авалтанпах юрӑсемпе, ташӑсемпе, вӑйӑсемпе пурӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

«Кавал вӑййи» ҫирӗп йӑлана кӗрессе шанаҫҫӗ // Т.ДОРОФЕЕВА-МИРО. http://gazeta1931.ru/gazeta/9750-kaval-v ... se-shanacc

Моргианӑна халӗ ҫивӗч чӗрӗлӳ ҫупӑрласа ҫавӑрать; ларнӑ ҫӗртен ҫӗкленсе вӑл пӳлӗмре темиҫе хут каллӗ-маллӗ утса ҫаврӑнчӗ, обой ӳкерчӗкӗ пирки сасӑпах шухӑшлать, мачча ҫинче ҫурӑк пурри-ҫуккине тӗпчет, унтан аякри чӳрече умӗпе тӑрса юсав хыҫҫӑн ҫурт еплерех чиперленесси, Джессие кӗркунне, ташӑсемпе савӑнӑҫлӑ каҫсем пуҫлансан, епле хаваслӑ пуласси пирки калаҫма пикенчӗ.

Тогда Моргиану охватило резкое оживление; встав, она прошла несколько раз по спальне, рассуждая о рисунке обоев, исследуя, нет ли трещин на потолке, а затем, остановясь вдали, возле окна, начала говорить о том, как будет хорош дом после ремонта, как будет Джесси весело осенью, когда начнутся танцы и вечера.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унта тем те пӗр ҫӗкленмелле те сарӑлмалла: улма-ҫырла сачӗсемпе пахчасем, метеорологине астрономи станцийӗсем, театрсем, клубсем, лазаретсем, биллиард ҫурчӗсем, скульптурӑпа сӑнарлӑ ӳнер мастерскойӗсем; рояльпе оркестрсем валли кӗвӗ-ҫемӗ пӳлӗмӗсем; ташӑсемпе уявсем валли залсем.

Здесь возникнут сады, огороды, метеорологические и астрономические станции, театры, клубы, лазареты, биллиарды, мастерские скульптуры, живописи; музыкальные комнаты для рояля, оркестров; залы для танцев и праздников.

XVI. Аслӑ ӗмӗт // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Ну, пурпӗрех-ҫке; астӑватӑр-и хамӑрӑн ташӑсемпе вӑйӑсене?

— Ну, да все равно; а помните наши танцы, игры?

XVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ӳссе ҫитӗнсен эсир нихҫан та, ытти хӗрсем пек, ташӑсемпе тата ҫавнашкал кирлӗ-кирлӗ мар япаласемпе хӑтланас ҫуккине эпӗ яланах пӗлнӗ.

— Я всегда говорил, что из вас не выйдет барышни, которой нужны балы и наряды.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Тата икӗ хутчен юрӑсемпе те ташӑсемпе кӗтсе илчӗҫ ӑна Горенду, Гумбу, Гарагасси, Тень-гум-Мана ҫыннисем.

Два раза еще встречали его с песнями и плясками люди из Горенду и из Гумбу, из Гарагасси и из Теньгум-Мана.

Вӗҫӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ӗҫлесшӗн мар иккен вӑл, ӗҫлекенсене кураймасть, хӑй вара хитре тӑхӑнма, тӗрлӗ лакӑш-лакӑш ташӑсемпе ресторансене питӗ хавас…

Работать он не хочет, всех, кто трудится, презирает, любит красиво одеваться, танцульки, ресторан…

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Вӑл тӗрлӗ ташӑсемпе йӑпанусен принципла тӑшманӗ вӗт.

Он принципиальный враг всяких танцулек и развлечений.

18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ҫурҫӗрчченех телейлӗ шӑв-шав, хуткупӑс сассисем тата ташӑсемпе юрӑсем лӑпланма пӗлместчӗҫ.

До полуночи не стихали здесь счастливый гомон, звуки гармоней, пляски и песни.

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Уявра «Ҫӑлкуҫ» тата Шатракассинчи «Мерчен» пултарулӑх ушкӑнӗсем хаваслӑ юрӑсемпе, илемлӗ ташӑсемпе халӑхӑн кӑмӑлне ҫӗклерӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Катькас халахӗн ял уявӗ // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. http://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/72 ... n-yal-uyav

«Шӑпӑрлан», «Энергия», «Крис» ушкӑнсем илемлӗ ташӑсемпе савӑнтараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫын ӗҫпе илемлӗ // Глафира ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех