Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

татӑксем (тĕпĕ: татӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
- Пурне те ятран каласа тухма май ҫук, нумайӑшӗсем асламӑш арчисенчен кӑларса илнӗ татӑксем илсе килнӗ, эпир вӗсенчен простыньсемпе минтер пичӗсем ҫӗлерӗмӗр - теприсем ҫӑмарта тата ытти апат-ҫимӗҫ илсе килчӗҫ.

— Перечислить всех по именам невозможно, ведь многие приносили отрезы из бабушкиных сундуков, мы из них шили простыни и наволочки. Кто-то приносил яйца и другие продукты.

Пӗрле ытларах тума пултаратпӑр // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -r-3475759

Ӗҫӗ ҫапла пулчӗ: йывӑҫа тӗпӗнчен пӑчкӑпа татса ӳкермелле, унтан, пуртӑпа тураттисенчен иртсе, вулине 1,5 метр тӑршшӗ татӑксем ҫине татса пайламалла (вӗҫӗсен тачкӑшӗн диаметрӗ 8-10 сантиметртан сахал та, ытлашши те пулмалла мар), татӑкӗсене тӑватӑ енчен шунаса, чутласа, тураттисене иртмелле, хуппинчен тасатмалла, вара хатӗр продукцие машинӑсем ҫине тиесе ӑсатмалла.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Мишша кукаҫ пуҫламан ҫӑкӑр илсе килчӗ те, ӑна хӑй пуҫласа, илемлӗ, хитре татӑксем касса, турилкке ҫине хучӗ.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Яриле сӗтел ҫине пуллине вӗтӗ татӑксем туса вакласа хучӗ, ҫӑкӑр сӑмсине ҫӳхе чӗлӗсем туса касрӗ.

Яриле раскрошил сушеную рыбу на мелкие кусочки, тонкими ломтиками нарезал зачерствевшую горбушку.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗлтуса пӗтерсен, пынӑ ҫынсем Уҫӑп Тимахвейча асӑнса пӗрер курка сӑра ӗҫрӗҫ, хӗрес умне лартнӑ тирӗк ҫине татӑксем пӑрахрӗҫ, сыпкӑм-сыпкӑм сӑра тӑкрӗҫ — «умӗнче пултӑр» — терӗҫ, куҫҫулленсе макӑрнӑ пек те турӗҫ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вырӑсла чӗлхере кун пек сӑмахри татӑксем пурах, ӑна Павлуш хӑй курнӑ, анчах темӗн чухлӗ татӑксене ҫыпӑҫтарнинчен сӑмах пулмассине вӑл пӗлмен.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Лӳчӗркенӗ сӑмса тутрисем, атӑ щеткисем, кӗнекесем, ванчӑк савӑт-сапа, рамкӑсемпе фотографисем, тусанпа хупланнӑ ытти нумай-нумай япала пысӑк сентре ҫинче — тетрадьсемпе блокнотсен, кантрапа ҫыхса хунӑ тӗрлӗ-тӗрлӗ хут татӑкӗсен хушшинче — йӑваланса выртаҫҫӗ; хӑвӑрт шӑртланакан, сапаланчӑк Дрэп йӗркеллӗ хут тупассишӗн вӗтеленнӗ самантсенче хӑйне ӑнсӑртран пырса ҫапакан шухӑшӗсене ҫак татӑксем ҫине ҫыра-ҫыра хурать.

Скомканные носовые платки, сапожные щетки, книги, битая посуда, какие-то рамки и фотографии и много других вещей, покрытых пылью, валялось на широкой полке, среди тетрадей, блокнотов или просто перевязанных бечевкой разнообразных обрывков, на которых в нетерпении разыскать приличную бумагу нервный и рассеянный Дрэп писал свои внезапные озарения.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.

Амӑшӗсем вӗсемшӗн тӑрӑшнӑ — лагерьтен аш татӑксем илсе пырса вигвамра вутӑ чӗртсе кӑмрӑк ҫинче пӗҫернӗ.

Матери о них позаботились-принесли из лагеря много мяса, развели в маленьком вигваме костер и поджарили мясо на угольях.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Арҫынсемпе хӗрарӑмсем пилӗк кун хушши вӗлернӗ бизонсен тирӗсене сӳсе ашӗсене пӗчӗк татӑксем туса вакланӑ.

В течение пяти дней мужчины и женщины сдирали шкуры с убитых животных и разрезали мясо на тонкие полосы.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Эсерсем Украинӑна нимӗҫсене сутни ҫинчен пӗтӗм тӗнче пӗлсе тарать, Украинӑшӑн вӗсем ҫуллӑ татӑксем, кӑвак свиткӑсем туяннӑ…

Всему миру известно, что эсеры продали немцам Украину за жирные куски, за синие свитки…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫак татӑксем ҫумне икӗ енчен те хут таткисем ҫыпӑҫтарнӑ, вӗсем ҫине Бальнибарби чӗлхинчи пӗтӗм сӑмахсене тӗрлӗ падежсемпе вӑхӑтсем тата наклоненисем тӑрӑх тӗлли-паллисӗр, пӗр йӗркесӗр ҫырса тухнӑ.

Дощечки были оклеены кусочками бумаги, и на этих бумажках были написаны все слова языка Бальнибарби в различных наклонениях, временах и падежах, но без всякого порядка.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Пирӗн кӑркка ҫунаттинчен вунӑ хут пысӑк тӑри ҫунаттине шӑмми-мӗнӗпе шатӑртаттарса кӑшласа ҫиетчӗ тата вуникшер пенни тӑракан пирӗн ик ҫӑкӑр пысӑкӑш татӑксем ҫырта-ҫырта хыпатчӗ.

Она грызла и съедала с костями крылышко жаворонка, хотя оно было в десять раз больше крыла нашей индейки, и откусывала кусок хлеба величиной в две наши ковриги по двенадцать пенни.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑл эпӗ пӗчӗкҫеҫ татӑксем иле-иле ҫӑвара хыпнине пӑхса савӑнса ларатчӗ.

Наблюдать за моей едой и моими крошечными порциями доставляло ей большое удовольствие.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Анчах хӑшпӗр ытла та пысӑк чулсем Ҫӗр ҫине е пӗтӗмӗшпех, е нумай татӑксем ҫине пайланса ӳкеҫҫӗ.

Но камни очень больших размеров успевают долететь до земной поверхности целиком или разбившись на множество кусков.

Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Курать: пурин те шурӑ татӑксем, пароле те лайӑх пӗлеҫҫӗ.

Видит, белые повязки у всех и пароль знают — все чин по чину.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем ыйткаласа ҫӳресе тӑранкаланӑ, ӑҫта хытнӑ ҫӑкӑр, ӑҫта кӑвакарса кайнӑ татӑксем панӑ вӗсене, — ҫавӑнпа чуна усранӑ вӗсем.

Походят это они по миру, дадут им где черствую, завалящую корочку, — тем они день и сыты.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Бишка цифрӑсем ҫырнӑ татӑксем патне чупса пырать, вӗсем хушшинче урисемпе саккӑр ҫырнӑ татӑка шырать, ӑна тупать те шӑлӗсемпе ҫыртса илсе пырать.

Бишка подбегает к плакатикам с цифрами, перебирает их лапами, выхватывает цифру «восемь» и в зубах приносит ко мне.

Каштанка, Бишка, Запятайка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ выльӑхсене хӗртсе мар, ачашласа пӑхса тата тутлӑ татӑксем ҫитерсе вӗрентетӗп.

Я, обучая животных, стараюсь действовать лаской, лакомым кусочком, а не побоями.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Рабочисен пуҫӗсем ҫинче хӗрлӗ татӑксем ҫеҫ вӗлкӗшеҫҫӗ.

Только красные полотнища трепетали над головами рабочих.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кокс стени ишӗлсех пырать, вут-ҫулӑмлӑ йывӑр татӑксем Васька урисем патнех йӑванаҫҫӗ.

Постепенно коксовая стена осыпалась, от нее отваливались огненные куски и падали к ногам Васьки.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех