Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

татайман (тĕпĕ: тат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Енчен те парӑмсем тӑрса юлнӑ пулсан е вӗсене парса татайман пулсан пӗтӗмпех курма пулӗ.

Куҫарса пулӑш

Бюджета пурнӑҫлассипе ҫыхӑннӑ йӗрке пӑснӑ тӗслӗхсен шучӗ самай чакнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/07/byud ... sna-tesleh

Ҫавна кура Эллиотт пурнӑҫӗнче пӗр йышӑну та тума пултарайми пулса тӑнӑ: вӑл мӗн тӑхӑнмаллине те, мӗн хыҫҫӑн мӗн тумаллине те ниепле те татайман, пӗр вӗҫӗмсӗр +/- танлаштарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Кӑмӑл-туйӑм мӗн усси? // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1457

Эпӗ ҫав ҫын шӑпине ытти ҫынсен, хам пекех рядовой совет ҫыннисен шӑпине хӑрушлӑх умне тӑратса татайман пулӑттӑм.

Куҫарса пулӑш

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Пӗр ҫулхине вӑл куланай тӳлесе татайман.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Татайман парӑмсем тепӗр ҫавӑн чухлӗшер пуҫтарӑнса ларнӑ.

и плюс недоимки, составлявшие с годами столько же).

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗлӗк ашшӗ татайман туимккене аса илнӗ.

Припомнили отцовские недоимки.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫуралнӑ, ӳснӗ, ҫемьеллӗ пулнӑ, ӗмӗтленнӗ, анчах хӑйне ҫыхса лартнӑ курӑнман сӑнчӑра ниепле те татайман.

Родился, вырос, обзавелся семьей, мечтал, а вот разорвать невидимые путы, связывавшие его по рукам и ногам, так и не сумел.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Пирӗн ялта кӗҫӗр полици нумай, Гуцульский пан парӑм татайман хресченсене тӑн кӗртесшӗн тет.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Пирӗн вӑрҫӑ «ӑстисем» (сапожниксем!) ҫывӑрман, ӗҫсӗр ларман пулнӑ пулсан, чугунҫулне татайман пулӗччӗҫ; епле те пулин линие калла тавӑрсан, ку ҫар ҫыннисем тӑрӑшнипе мар, вӗсене хирӗҫ пынипе пулӗ…

«…Если бы наши военные «специалисты» (сапожники!) не спали и не бездельничали, линия не была бы прервана, и если линия будет восстановлена, то не благодаря военным, а вопреки им…

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Окопсем урлӑ ҫӑмӑллӑнах каҫсан та, тата йӗплӗ пралука таптатсан та, танксем нимӗҫсен фронтне татайман.

Немецкий фронт танками не был прорван, хотя они прекрасно переползали через окопы и топтали колючую проволоку.

Пӗрремӗш ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вӗсем, ку карчӑк ырӑ-ши, усал-ши? тесе нумайччен шутласа пынӑ, анчах нимӗнле те ку ыйтӑва татайман.

Они долго думали, добрая она или злая, но так ничего и не могли решить.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Манӑн атте Хырса Пухакан Тана парӑма кӗнӗ те тӳлесе татайман.

Мой отец, задолжав Тану Загребале, не мог с ним расплатиться.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ӑна вӑл мӗн хӑй виличченех тӳлесе татайман.

Он так и не успел расплатиться с заимодавцем.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫамрӑк та патвар хресчен хӗрӗ, аялти юбкӑпа ҫуллахи блузка кӑна тӑхӑннӑскер, юр ҫинче выртать, ун пуҫне кӑшт ҫеҫ касса татайман.

На снегу лежала молодая здоровая крестьянка в нижней юбке и легкой кофточке, голова ее, почти совсем отрубленная, была повернута набок.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Патшалӑха парас парӑмсене парса татайман, суту-илӳ фермисене юрӑхсӑр тӗштырӑ панӑшӑн штрафсем тӳленӗ.

Не справлялось с государственными поставками, штрафовалось за негодность продуктов, продаваемых торговым фирмам.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Апла пулсан вӑл решеткене касса татайман тата стена тӑрӑх хырӑмпа шуса тухайман пулӗччӗ.

Невозможная вещь, чтобы больной перепилил такую решетку и пробрался ползком по такой стене!

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Халиччен никам татайман хӗн ыйтӑва татас шухӑш вӗсене пӗтӗмпех ҫавӑрса илнӗ, вӗсем пӗр хӑрушлӑхсӑр, хӑвӑрт, хӑйсен ирӗкӗпе сывлӑш тӑрӑх ярӑнса ҫӳрессишӗн хавхаланса ӗҫленӗ.

Их захватило желание разрешить трудную, до тех пор не разрешенную задачу быстрого и безопасного скольжения по воздуху по своему желанию.

9. Умра тӑракан ыйту // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Анчах кун пек ҫирӗп вӗренсене Геркулес та татайман пулӗччӗ.

Однако даже Геркулес не мог бы справиться с такими крепкими веревками.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӗсем, чӑн та, парӑмра пулнӑ ӗнтӗ — тӳлесе те татайман, мӗншӗн тесен унӑн тӑванӗ, Марья Васильевна упӑшки, эппин Катя ашшӗ пулнӑ.

Впрочем, они и были в долгу — и именно в неоплатном, потому что этот брат, был мужем Марьи Васильевны и, стало быть, Катиным отцом.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех