Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Тарӑнӑн шухӑшласа, пур енчен те ӑнланса, ху мӗн тунине ыттисеннипе танлаштарса ӗҫлетӗн пулсан, ман шутпа, нихҫан та ҫӑмӑл мар.
Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.
Ҫийӗнчи тумӗпе вӑрҫӑ хатӗрӗсене — чӗн пиҫиххипе урлӑ-пирлӗ ҫыхнӑ гимнастеркине те, пӗҫҫисене сӑранпа пустарнӑ галифине те, чарӑнса тӑрсан атӑ кунчине перӗннипе чанклатса илнӗ саблине те, хӑлхисем ҫине тарӑнӑн лартнӑ лутӑрканчӑк ҫӗлӗкне те — вӑл пӗтӗмпех кавалерилле тӑхӑнса тумланнӑ.
7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Эсӗ ытла ҫамрӑкки мар унта, а ытла та чиперри, — терӗ Иван тарӑнӑн шухӑшласа (Агриппина кӗске ҫӳҫлӗ пуҫне тарӑхлӑн сӗлтсе илчӗ).
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Делегатсем Владимир Ильича ҫавӑрса илчӗҫ, — пуҫсене сулкаласа, кӗскен сӑмахсем хушкаласа, кӑмӑл ҫӗкленсе кайнипе тарӑнӑн сывласа тӑраҫҫӗ вӗсем…И они окружили Владимира Ильича, — кивая, поддакивая, вздыхая от полноты ощущений…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вара, тарӑнӑн сывласа илсе, калле ҫаврӑнаҫҫӗ те: — Пулчӗ те, — тесе хураҫҫӗ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑйӑ нимӗнле ҫул ҫук вырӑна ҫитсе тӑчӗ, революцие ҫӑлса хӑварма та майӗ ҫук»… — тет те вӑл, сиксе тӑрать, аллисене кӗсъисене тарӑнӑн чиксе ярать.Игра зашла в такой тупик, что крах революции неизбежен…» Вскочил — руки глубоко в карманах.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӗсене эпӗ ют ҫӗршыв ҫынни пулни те, ман ҫири тумтир те, тарӑнӑн шухӑшлама пит юратсах кайман ахаль халӑх савӑнса кӑшкӑрса яни те пӗрре те тӗлӗнтермерӗҫ пулас.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Этем туйӑмӗсене ҫав тери тарӑнӑн кӑтартса пама пӗлнӗ Лев Толстой Кутузов мӗн тӳссе ирттернине каласа пама пуҫласан ҫырма чарӑннӑ та нумай пӑнчӑ лартса тухнӑ.
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Вӑл пуҫне усса кӑшт шухӑша кайса тӑнӑ та, унтан тарӑнӑн сывласа илсе, пушӑ чей куркине хӑвӑрттӑн аяккалла тӗртсе лартнӑ.Он посидел задумавшись, потом вздохнул и резким движением отставил пустую чашку.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл кӑшт куҫне хӗсрӗ, тарӑнӑн та тутлӑн сывласа илчӗ, вара эрех шӑрши камерӑра вӑйлах ҫапа пуҫларӗ.Он прижмурился, вздохнул глубоко и сладко, и запах водки стал слышнее в камере.
XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Сывлӑшра ҫав тери хӑрушшӑн шӑхӑрса, вӗсем табор тӑррипе вӗҫсе иртрӗҫ те, сывлӑшалла хура тӑпра сирпӗтсе ҫӗре тарӑнӑн кӗрсе ларчӗҫ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
— Мӗнрен килет? — терӗ те хӗрлӗ ҫӳҫли, аллине пиҫиххи хушшине тарӑнӑн чиксе ячӗ.— От чего? — спросил рыжий и засунул ладони крепко-крепко за ремень блузы.
VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӑл мана тарӑнӑн тимлесе итлерӗ, эпӗ хам сӑмаха каласа пӗтерсен, мана пуҫран шӑлса илчӗ.Он слушал меня с глубоким вниманием и, когда я кончил, погладил меня по голове.
XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Вӑл Пегас пулнӑ пулсан, эпӗ, паллах, ӑна вӗҫтернӗ пулӑттӑм… — тарӑнӑн сывласа илчӗ Метробий.— Да, если бы он был Пегасом, я бы, пожалуй, заставал его лететь… — вздохнул Метробий.
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Манӑн аннем! — терӗ Спартак, тарӑнӑн сывласа, ҫавӑн хыҫҫӑн вӑл тата ытларах куляннӑ пек пулчӗ.
III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Ҫапах вӑл пит телейлӗ, ҫав Спартак! — тарӑнӑн сывласа илчӗ Африкӑран килнӗ ватӑ легионер, ҫӗвӗк ҫамкаллӑ тата уксах ҫын.
III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Чочой тарӑнӑн сывласа илчӗ те Кэукай хыҫҫӑн урамалла утрӗ.Чочой повернулся к брату, встал и пошел вслед за ним к выходу.
Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ку юрра итлесе, Ефросинья асанне тарӑнӑн сывласа ларчӗ.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Хӗсӗк кӑвак куҫӗсем тарӑнӑн путса ларнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тинӗс тарӑнӑн та вӑрӑммӑн ахӑрашать, инҫете, сӳнсех пӗтеймен горизонт еннелле хум хыҫҫӑн хум ыткӑнать.Море ревело глубоко и протяжно, и вал за валом катился вдаль к озаренному еще горизонту.
I // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.