Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тарар (тĕпĕ: тар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тарар.

Куҫарса пулӑш

8 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Каялла хупса лартар та тарар кунтан часрах.

Давай скорей запрем наружную дверь и уйдем подобру-поздорову.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Атя, тарар часрах кунтан.

Давай сматываться отсюда поскорей.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Айта тарар калла! — терӗ Шӑнкӑрч.

— Давай бежать обратно! — поддержал его Шынгырч.

III // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

— Айта тарар! — терӗ суккӑр Тимкка (ун хӑрах куҫӗ суккӑр пулнӑ).

— Бежать надо отсюда! — в испуге крикнул одноглазый Тимкка.

III // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

Тӑшмансен командине илтсен, Цесарский: — Атьсемӗр, пире хупӑрласа илчӗҫ, вӑрманалла тарар! — тесе кӑшкӑрнӑ.

Услышав вражескую команду, Цессарский крикнул: — Хлопцы, нас окружили! Тикаемо в лес!

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тарар, — кӑшкӑрчӗ Степан.

— Бежим! — крикнул Степан.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тарар кунтан, тӑванӑм, часрах!

— Брат! Бежим-ка отсюда!

Шакалпа тӗве ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Тарар! — тенӗ пӑшӑлтатса Олег.

— Бежим! — прошептал Олег.

Тупа // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Тарар, мӗнле те пулин хӑвӑртрах тарар.

— Бежим как можно скорее.

Буратинопа Пьеро Мальвина патне килеҫҫӗ, анчах вӗсен ҫавӑнтах Мальвинӑпа тата Артемон йытӑпа пӗрле унтан тармалла пулать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Тавай хуҫа патӗнчен тарар, хамӑр шухӑшланӑ пек, ирӗкре пурӑна пуҫлар, — тет.

Давай убежим от хозяина, станем жить вдвоем на воле, как вздумается.

Паттӑр ашак // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 51–55 с.

Тарар пирӗнпе! — хӗрачана аллинчен ярса тытрӗ Чочой.

— Бежим с нами! — схватил ее за руку Чочой.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тарар пирӗн пата…

— Бежим к нам…

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эпӗ полицая: «Эсӗ вырӑс, эпир те вырӑссем. Атя, вӗлерер ҫак нимӗҫе, вара партизансем патне вӑрмана тарар. Эс пире хӑтар, эпир сана», — тетӗп.

Я говорю полицаю: «Ты русский, и мы русские, давай убьем немца и уедем в лес к партизанам. Ты нас спасешь, а мы тебя».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тарар часрах аялалла! —

— Бежим вниз! —

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

«Тарар» — тет Манька.

Манька говорит: «Бежим!»

Звено дневникӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ыттисене систерме кая юлтӑмӑр, тарар халех, тармасан пире мулкач тытнӑ пекех пере-пере ӳкереҫҫӗ.

— Уже поздно предупреждать других, бежим и мы, или нас перестреляют как зайцев.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Тарар, — терӗ Петя шӑппӑн — тӳрех вӑрмана тарар.

— Бежим, — шепнул нам Петя, — бежим прямо в лес…

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Костылин шухӑшланӑ-шухӑшланӑ та каланӑ: — Атя, тарар, эппин, — тенӗ.

Подумал, подумал Костылин и сказал: — Ну, пойдем.

4 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Хӑлхасӑрри: «Тарар пулӗ?» — терӗ, тет те, тара пачӗ, тет.

Глухой говорит: «Бежать?» — и побежал.

Суккӑрпа хӑлхасӑр // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех