Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

танлаштарчӗ (тĕпĕ: танлаштар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫамрӑк чухнехипе хальхи Розӑна танлаштарчӗ Хӗветӗр.

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Вӑт танлаштарчӗ те!

Куҫарса пулӑш

49 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Гиппократ тупине асра тытса 30 ҫул ытла тӑрӑшакан Елена Дмитриевна Михайлова медсестра Мӑн Явӑшри врач практикин уйрӑмне «ҫӑтмах пахчипе» танлаштарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ял ҫыннисен пысӑк савӑнӑҫӗ // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12492-ya ... -k-sav-n-c

Вӑл, хӑйӗнчен хӑй вӑтанса, упӑшкине Сергей Николаевичпа танлаштарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Манӑн идеал // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 161–176 с.

Мавра кинеми мана ҫӑмарта пусса ларакан кӑлӑк чӑххипе танлаштарчӗ пулӗ — ниҫта та тухса ҫӳремерӗм, ир пуҫласа сӗм каҫченех сӗтел хушшинче лартӑм, анчах чуна килӗшекен япала пулмарӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Ҫак самантра Мухаров хӑйне пӗтӗм тӗнчипе чапа тухнӑ Совет паттӑрӗпе танлаштарчӗ те — хӑйне хӑй ҫав тери мӗскӗн, киревсӗр, ним тӗшне тӑман пӗчӗк ҫын пек туйрӗ.

Куҫарса пулӑш

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Таня ҫав самантрах ӑна госпитальте асапланса выртакан Кольӑпа танлаштарчӗ те хӑйшӗн вӑтанса кайрӗ, сӗтел хушшинчен тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Мӑнтарӑн Таня хӑйне кам та пулин ташлама чӗнсе кӑларасса пӗтӗм чунтан пӑлханса кӗтрӗ, хӑйне вӑл ҫак самантра пӗрремӗш хут бала пынӑ Наташа Ростовӑпа танлаштарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Михха патне хӑнана пырса «юмахри майлах пуянлӑхпа тӗл пулсан, Микула хӑйӗннипе танлаштарчӗ те ирӗксӗрех кичемленчӗ» (III кӗн., 147 стр.).

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Халь ирӗксӗр вӑл танлаштарчӗ, Шайларӗ икӗ сӑнлӑха.

Куҫарса пулӑш

XVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӑл ялта революци туни пулчӗ, Сталин юлташ ӑна Октябрь революцийӗпе танлаштарчӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Мана акӑ мӗн евитлеме хушнӑ, — хурлӑхлӑ хыпарҫӑ ӗҫӗнчен хӑвӑртрах хӑтӑлас йӳтӗмпе ҫакна пурнӑҫлама васкатӑп, — кӗскен каласан, хӑюллӑ, анчах ӑнӑҫсӑр спекуляци Фриона халӗ пурлӑх тӗлӗшӗнчен тӗппипех сирӗнпе танлаштарчӗ.

Я уполномочен сообщить — и тороплюсь сделать это, дабы скорее сложить обязанность печального вестника, — что смелые, но неудачные спекуляции ныне совершенно уравняли с вами Фриона в отношении материальном.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Вилӗм приговорӗн каҫӗ пурне те танлаштарчӗ.

Ночь смертного приговора уравняла всех.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Давенант чӗмме варринчи пӑнчӑн аялти йӗрӗпе танлаштарчӗ те — йӑнӑшать иккен.

Давенант подвел мушку к нижней черте центральной точки и увидел, что ошибается.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Уху! — мӑшлатрӗ Бильдер ункӑпа тӑхлан трубка таткине, вӗренрен ҫыхнӑ кивӗ кавире пӑхкаласа; тата ҫак япаласен хакне танлаштарчӗ ахӑр.

— Угу! — промычал Бильдер, рассматривая обломок свинцовой трубки, железное кольцо и старый веревочный коврик и, по-видимому, сравнивая ценность этих предметов.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Сӗннӗ, анчах йышӑнман ҫыхха салтнӑ май вӑл Кӑвак Тӑвансене чарӑнми ятларӗ, капитана, вӑл лекнӗ лару-тӑрӑва кура, кӑнса выртнӑ тинӗс сыснипе, ӑсран тайӑлнӑ кӑвасакпа т.ыт. танлаштарчӗ.

Развязывая отвергнутый узелок, он не переставал бранить Голубых Братьев и называть капитана приличными случаю именами, вроде дохлой морской свиньи, сумасшедшего кисляя и т.д.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Танлаштарчӗ!

— Сравнил!

VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Кэукай Эттая ялти тирпейсӗр Энмына карчӑкпа танлаштарчӗ.

Кэукай сравнил Эттая со старухой Энмыной, известной в поселке своей неряшливостью.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тракторпа арбуза танлаштарчӗ

Трактор к арбузу приравнял…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Варвара кӑшкӑрашнине унӑн хӑлаҫланӑвӗсемпе танлаштарчӗ те, Воропаев унӑн ирхи ятлаҫӑвӗн сӑлтавӗ Виктор Огарнов пулнине чухласа илчӗ.

Сопоставляя крик Варвары с жестами, Воропаев догадывался, что причиной ее утреннего исступления был Виктор Огарнов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех