Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

такамсене (тĕпĕ: така) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах ман пӳлӗме ҫынсем йышӑннӑ иккен — Раиса Ивановна такамсене хваттера янӑ.

Куҫарса пулӑш

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Такамсене вырӑс тӗнне йышӑнтараҫҫӗ-и?

Куҫарса пулӑш

11. Тата тепӗр тупа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Санюка тытса кайнӑшӑн шалт кулянса ӳкнӗскер тата ҫакӑншӑн хӑй пӗлмен такамсене ҫав тери тарӑхса кайнӑскер, Калюков Сидора тек хирӗҫлемерӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Е такамсене вӗлермелле-ши?

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Канаш Ҫуртӗнче такамсене тытса чарнӑ».

«В подвалах Дома Советов арестованы какие-то личности».

Тускуб // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Чыхаҫҫӗ килсе такамсене.

— Пихают абы кого…

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Дугин такамсене урипе тӗрткелесе, ҫурма сасӑпа пӑшӑлтатрӗ:

Дугин кого-то расталкивал ногами, вполголоса говорил:

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Иван Захарович такамсене: — Юлташсем, харпӑр хӑй вырӑнне саланӑр. Кунта кӗпӗрленсе тӑма кирлӗ мар. Пурӗпӗр пулӑшас ҫук, — терӗ.

Иван Захарович говорил кому-то: — Товарищи, вы расходились бы по своим местам! Толпиться здесь нечего. Это делу не поможет.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Акӑлчансем ҫинчен, вӗсем пӑшал тата тар такамсене кӳрсе пани ҫинчен.

— Про англичан, что они ружья да пороху кому-то привезли.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Унашкалли те пулнӑ, анчах ҫакӑ ачине уголовлӑ майпа явап тыттарасран хӑтарас тесе хыпӑнса ӳкнӗ ҫынна такамсене укҫа тыттарса яма чӑрмантарман.

Куҫарса пулӑш

Чее те ӑслӑ, питӗ сӗмсӗр... // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех