Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тавӑрмалли (тĕпĕ: тавӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӗрсен пулӑхлӑхне тавӑрмалли тата ҫӗр ӗҫне пӗтӗм ҫӗрте биологизацилессипе ҫыхӑннӑ ӗҫсене комплекслӑн туса ирттерессине хавхаланатармалли майсем туса хатӗрлемелле.

Необходимо разработать механизмы стимулирования проведения комплекса работ по воспроизводству плодородия земель и повсеместного применения биологизации земледелия.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Тата — муниципалитетсен рынок виҫипе илнӗ кивҫене тавӑрмалли парӑм обязательствисене саплаштарма бюджетран 1,1 миллиард тенкӗ ытла кредит уйӑрнипе.

Куҫарса пулӑш

«Ворлдскиллс» лайӑх, «Профессионалсем» те япӑх мар // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/vorldskills-laya ... -yapah-mar

Ҫӗнӗ шкулсемпе ача сачӗсем ҫӗкленеҫҫӗ, вӗренӳ тытӑмне ҫӗнетмелли, ачапӑча лагерӗн путевкин хакӗн пӗр пайне тавӑрмалли, «Шкул туризмӗ», «Пушкин картти» программӑсем тата ытти ҫул-йӗр пурнӑҫланать.

Строятся новые школы и детские сады, реализуются программы модернизации системы образования, возврата части стоимости путевок в детские лагеря, «Школьный туризм», «Пушкинская карта» и другие направления.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

— Ман пӗр мӑрсана тавӑрмалли пур.

Куҫарса пулӑш

15. Хан хайӗн талайне кӑтартать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Августӑн 15-мӗшӗнче Раҫҫей Президенчӗ Владимир Путин «Амӑшӗ-героиня» ята каялла тавӑрмалли тата «Ашшӗ- амӑшӗн мухтавӗ» награда ҫумне паракан укҫан шайне улӑштармалли ҫинчен указа алӑ пуснӑ.

Куҫарса пулӑш

Ыйту — хурав // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d1%8b%d0%b ... 0%d0%b2-5/

Халӗ япаласене тавӑрмалли вӑхӑтах мар.

Время не такое, чтобы возвращать,

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Манӑн сире тавӑрмалли ҫеҫ юлчӗ, эпӗ — тавӑртӑм…

Я мог только мстить — вам; я мстил.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Унта ҫарсене хӑйсен пуҫламӑш вырӑнӗсене тавӑрмалли пирки йышӑннӑ.

Было принято решение об отводе войск на исходные позиции.

Алжирпа Марокко хушшинчи чикӗ хирӗҫӗвӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B2%D3%97

Ҫавна пула ялта кивӗ йӗркесене тепӗр хут тавӑрмалли условисем сыхланса юлнӑ.

Результат: в деревне еще сохранились условия для восстановления старых порядков.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ан ман, халӗ шӑпах пуриншӗн тавӑрмалли вӑхӑт ҫитрӗ, — хавхалантарчӗ ӑна бригада начальникӗ.

Помни, что именно теперь настало время отомстить за все, — ободрил его на прощание начальник бригады.

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Акӑ ӗнтӗ, тавӑрмалли сехет килсе ҫитрӗ.

И вот пробил час расплаты.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Тӑватӑ ҫул тӑрӑшса вӑрттӑн ӗҫленӗ хыҫҫӑн, юлашкинчен, нумайранпа кӗтнӗ кун ҫитрӗ теме, тавӑрмалли шурӑмпуҫ тухрӗ теме пултаратпӑр-и эпир? — ыйтнӑ пӗр хӑйӑлтатакан сасӑ, латинла, пӗлнӗ-пӗлмен чӗлхепе.

— Можем ли мы наконец сказать, после четырёх лет тайной, упорной работы, что взошла долгожданная заря искупления? — спросил другой хриплый и низкий голос на скверном латинском языке.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хамӑн хирӗҫ тавӑрмалли нимӗн те ҫук тесен татахчӗ хуть — пур-ҫке-ха, пур!

И добро бы, нечего мне было сказать!

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

«Тарас, манӑн асапсемшӗн тавӑрмалли виҫене кӑтартса пар!» — терӗ вӑл.

«Определи, Тарас, меру за мои муки!»

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Акӑ хирӗҫ тавӑрмалли май, вӑл тӳрех ман алла килсе кӗрет.

Вот возможность отомстить, она идет прямо мне в руки.

LХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Тавӑрмалли сехет ҫитрӗ.

Пробил назначенный час.

II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Пурте хӗрхеннӗ ӑна, нимӗҫсене ылханнӑ, вӗсене пуриншӗн те тавӑрмалли кун ҫинчен калаҫнӑ.

Все жалели ее, проклинали немцев, говорили о дне, когда за все будет отомщено.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Юлташсем, тавӑрмалли вӑхӑт ҫитрӗ.

— Товарищи, настал час мести!

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл укҫана хаваслансах панӑ, каялла тавӑрмалли вӑхӑт илекенсемшӗн усӑллӑ пек туйӑннӑ.

Он давал деньги охотно, распределяя, казалось, весьма выгодно сроки платежей.

Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Вӑл, Шиллера кун пек чӑрсӑр хӑтланнӑшӑн тавӑрмалли май тупма тӑрӑшнӑ евӗр, пусма ҫинче темиҫе хутчен чарӑнса тӑчӗ.

Он несколько раз останавливался на лестнице, как бы желая собраться с духом и подумать о том, каким бы образом дать почувствовать Шиллеру его дерзость.

Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех