Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таврӑнмарӗ (тĕпĕ: таврӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах вӑл таврӑнмарӗ, ирчченех килмерӗ.

Однако он не приходил и не пришел до утра.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Тарҫӑ таврӑнмарӗ.

Слуга не вернулся.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Арӑмӗ больницӑран тухни ҫинчен Зина пӗлтерсен Миша килне таврӑнмарӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Тепӗр кунне те таврӑнмарӗ Миша киле.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Кирилесен Саши те вӗренме тесе анчах кайрӗ те — таврӑнмарӗ.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Юра общежитие таврӑнмарӗ вӑл каҫ, ашшӗ-амӑшӗ патне ҫывӑрма юлчӗ.

Куҫарса пулӑш

Аля. Алевтина // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Вӑл вара Саша ыйтнине пӗле тӑркачах яла таврӑнмарӗ, хыпар та ямарӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Уроксем пӗтнӗ пулин те пӳлӗмне таврӑнмарӗ йӑмӑкӗ.

Хотя уроки и закончились, сестренка в свою комнату не вернулась.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Каҫхи ӗҫсене пуҫтарнӑ тӗле те Марина киле таврӑнмарӗ.

К моменту, когда были сделаны все вечерние работы, Марина домой не вернулась.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Анчах Полкан таврӑнмарӗ.

Но Полкан так и не пришел.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пӗррехинче, ҫӗрле, Васька пӗр пачка листовка илсе тухса кайрӗ те киле таврӑнмарӗ.

Однажды ночью Васька ушел с листовками и не вернулся.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Лина кайрӗ те час таврӑнмарӗ.

Лина долго не возвращалась.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Гранит хӳмеллӗ гаване Нина упӑшкин карапӗ (вӑл ҫав карап ҫинче ҫар службине ирттерет) каллех таврӑнмарӗ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Хӑйне хӑех ҫапла килсе тухрӗ вара: Вяткӑра ссылкӑра пӗрле пурӑннӑ авалхи юлташӗ патне, организатор, бухгалтер Густылёв патне, Курак ҫӗр каҫма та таврӑнмарӗ.

Так само собою и вышло, что к старому сотоварищу по вятской ссылке, организатору и бухгалтеру Густылеву, не вернулся на ночевку Грач.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сталин ку ыйту патне урӑх таврӑнмарӗ.

Больше уже к этому вопросу Сталин не возвращался.

Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Грачёв, эпир калаҫса килӗшнӗ пек, иккӗмӗш кунне те, виҫҫӗмӗш кунне те таврӑнмарӗ, вуннӑмӗш кунне те таврӑнмарӗ.

Грачёв не возвратился ни на другой день, как мы условились, ни на третий, не возвратился и на десятый…

Бомбӑсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Тул ҫутӑлса килнӗ вӑхӑтра айлӑмра пӑшал сассисем илтӗннипе пӑшӑрханнӑ Гвозден кӑвайт умӗнчен тӑрса вӑрманалла кӗрсе кайнӑранпа та таврӑнмарӗ.

Когда рано поутру в лагерь донеслись звуки стрельбы, Гвозден, лежавший у костра, встал и, встревоженный, направился в лес.

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫак виҫӗ ҫул хушшинче эпӗ ӑна ҫав тери уҫӑмлӑн аса илсе, пӗр хут ҫеҫ мар куҫҫуль юхтартӑм тата хам каллех юратса пӑрахнӑ пек туйрӑм, анчах ку туйӑм нихӑш хутӗнче те вӑрах тытӑнса тӑмарӗ, каялла вара час таврӑнмарӗ.

Мне случалось в продолжение этих трех лет вспоминать об ней с такой силой и ясностью, что я проливал слезы и чувствовал себя снова влюбленным, но это продолжалось только несколько минут и возвращалось снова не скоро.

XVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Кукку ав тинӗс хӗрринчен инҫех те каймарӗ, ҫапах каялла таврӑнмарӗ.

— Дядя твой недалеко от берега ушел и то не вернулся…

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ик-виҫӗ эрнерен те таврӑнмарӗ вӑл.

Не вернулся он домой и через несколько дней.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех