Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тавлашмалла (тĕпĕ: тавлаш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Питӗ хирӗҫес килсен те халӗ пуҫлӑхпа тавлашмалла мар.

С начальством сейчас лучше не спорить, даже если очень хочется.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ те пулин санӑн Турӑпа тавлашмалла марччӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тавлашмалла чупса ҫӑл патне анчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Унӑн ялан ӑҫта та пулин тухса ҫӳремелле, кампа та пулин калаҫмалла, кампа та пулин тавлашмалла.

Куҫарса пулӑш

6. Пуҫа килсен — пушмак // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӑвӑрӑн шухӑша ӑнлантарса сурчӑк сирпӗтсе тавлашмалла мар, хӑвӑрах пӗлетӗр вӗт: эсир тӗрӗс мар.

Не нужно так горячо отстаивать свою точку зрения, особенно если в глубине души сами знаете, что неправы.

50-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Халь вара санпа тавлашмалла пулать-и, Бозек эфенди?

Куҫарса пулӑш

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӗр ҫын та хӑйӗн ирӗкӗпе парасшӑн мар, пуринпе те вӑрҫмалла, тавлашмалла.

Куҫарса пулӑш

19. Юмӑҫпа алманчӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эппин тавлашмалла пулать!

— Спорите, стало быть?

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вара манӑн ӗнер аннепе пурнӑҫра пӗрремӗш хут тавлашмалла пулчӗ, тата чылаях хӗрӳллӗн, — вӗҫлерӗ Дмитрий сӑмахне, вӑл хӑй епле тавлашнине аса илчӗ пулас, мӑйне шӑнӑр туртнӑ чухнехи пек хускаткаларӗ.

И вчера у меня с матушкой в первый раз в жизни был спор, и довольно горячий, — заключил он, сделав судорожное движение шеей, как будто в воспоминание о чувстве, которое он испытывал при этом споре.

XXII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Володя ашшӗпе тата Сашӑпа тавлашмалла ишет.

И Володя наперегонки с папой и Сашей плывёт.

Ҫуллахи кун // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Микитен хӑйпе хӑйӗн пит тавлашмалла пулнӑ: вӑл кӑштах стакана тытса эрехне хӑй ӑшнелле ӳплештермен, анчах Ваҫили Андрейч ҫине пӑхнӑ та, хӑй сӑмах панине, сутса ӗҫсе янӑ аттисене, катка-пичке ӑстине тата ывӑлне ҫуркуннепе лаша илсе парас тенине астуса илсе, сывласа илнӗ те эрехне тытман.

Была минута мучительной борьбы: он чуть не взял стаканчик и не опрокинул в рот душистую светлую влагу; но он взглянул на Василия Андреича, вспомнил зарок, вспомнил пропитые сапоги, вспомнил бондаря, вспомнил малого, которому он обещал к весне купить лошадь, вздохнул и отказался.

IV // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Эпӗ вара каларӑм: «Мӗн тавлашмалла? Эсир кирек те мӗн тӑвӑр, эпир Демьянпа халех йӗрлесе каятпӑр. Ҫавӑрса илме май пулсан, ҫавӑрса илӗпӗр, май пулмасан та, паян килте нимӗн те тӑвас ҫук-ха, халех каҫ та пулмасть-ха», — терӗм.

Я и говорю: «Да что спорить. Вы делайте, как хотите, а я пойду с Демьяном по следу. Обойдем — хорошо, не обойдем — всё равно делать нынче нечего, а еще не поздно».

Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Юлташӑр сире валли те билет илчӗ пулсан, ӑна укҫа парасшӑн унпа тавлашмалла мар, тав тумалла ҫеҫ.

Если пассажир взял билет для себя и для своего спутника, его благодарят и не начинают спорить из-за оплаты проезда.

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Манӑн пиччен, паллӑ фактсемпе ҫирӗплетекен теорийӗ, ҫӗр варринчи вут ҫинчен наукӑра халиччен пур те йышӑнакан теорисемпе килӗшмен пирки тӗнчери пур ҫӗршывсенчи вӗреннӗ ҫынсемпе пит хытӑ тавлашмалла пулчӗ.

И так как теории дядюшки, опиравшиеся на несомненные факты, противоречили общепринятым в науке теориям центрального огня, то ему пришлось вести ожесточенную полемику с учеными всех стран.

XLV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Курайман ют ҫӗршывран тухса каякан земляксен пӗр-пӗринпе нимӗншӗн те тавлашмалла мар пек туйӑнать.

Казалось, о чем бы спорить между собой землякам, покидавшим ненавистную чужбину?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Вӗсем тавлашмалла ҫитӗнеҫҫӗ тейӗн, кашнийӗ ҫӳлерех кармашнӑн курӑнать.

Казалось, что каждое дерево старается опередить соседнее, вытянуться как можно выше.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тавлашмалла, тетӗр?

— Вперегонку говорите?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Эпир пӗрле чупса кайӑпӑр, тавлашмалла, кам хӑвӑртрах каять, — курӑпӑр.

Мы побежим вместе, вперегонку: посмотрим, кто быстрей.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫав тавлашмалла мар пек ыйту ҫине эсир кун майлӑ пӑхнине эпӗ ниепле те ӑнланаймастӑп.

И мне не совсем понятно ваше отношение к такому, казалось бы, бесспорному вопросу.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Паллах, кӗпер пирки тавлашмалла ан пултӑр тесе мар, пӗр-пӗриншӗн усӑллӑрах пултӑр тесе, э?

Конечно, не для того, чтобы из-за моста не ссориться, а для большей взаимной выгоды, а?

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех