Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӳнтерсен (тĕпĕ: сӳнтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вут-ҫулӑма сӳнтерсен 53 ҫулти кил хуҫин виллине тупнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пушар тухнӑ ҫуртра арҫын виллине тупнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/37346.html

Тул енче ҫунаканне сӳнтерсен, пӳрт ӑшчиккинчи ҫулӑма сӳнтерме тытӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пушара сӳнтерсен 27 ҫулти арҫын виллине тупнӑ.

После того, как пожар был потушен, найден труп 27-летнего мужчины.

Кӑшнаруйра 27-ри арҫын пушарта вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36779.html

Пӳрте амӑшӗ лампӑна сӳнтерсен ҫеҫ каялла кӗчӗ.

Куҫарса пулӑш

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пушара сӳнтерсен виҫӗ электрокӑмака тупнӑ.

Куҫарса пулӑш

Кил хуҫи 3 электрокӑмакапа усӑ курнӑ: пушар тухнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36685.html

— шыва сӳнтерсен,

— отключили воду

Пушкӑртстанра пурӑнакансем коммуналлӑ пулӑшу ӗҫӗсемшӗн тӳленӗ чухне укҫана перекетлеме пултараҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ra-3372838

Сӑмахран, электричествӑна нумайлӑха сӳнтерсен е вӗри шыв ытлашши вӗри мар пулсан.

Например, если электричество отключали на долгое время или горячая вода была не такой уж и горячей.

Пушкӑртстанра пурӑнакансем коммуналлӑ пулӑшу ӗҫӗсемшӗн тӳленӗ чухне укҫана перекетлеме пултараҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ra-3372838

Ҫутта сӳнтерсен, Славик тӗттӗмре чӗнтӗрлӗ аркӑллӑ шурӑ сорочка вӗҫҫӗн мӗлтлетнӗ кӗлеткене лайӑхах сӑнаса юлчӗ.

Куҫарса пулӑш

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Пушара сӳнтерсен тӳрех пӑрахса кайма ан васкӑр, вӑл тепре хыпса илме пултарать.

Куҫарса пулӑш

Вӑрмана пушартан упрар // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/04/25/%d0%b2%d3%9 ... %b0%d1%80/

Кайран вӑл, лампа сӳнтерсен, Григорие кӗскен йӑлтах ӑнлантарса пачӗ.

Куҫарса пулӑш

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Ҫулӑмне сӳнтерсен, тӗтӗмӗ тата ытларах мӑкӑрланма пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

Пушар // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ҫулӑма сӳнтерсен пӗр ҫын виллине тупнӑ.

При тушении огня был обнаружен труп одного человека.

Кӳкеҫре общежити ҫуннӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33742.html

Ҫутӑ сӳнтерсен куҫран йӗппе пырса чик — курӑнмасть.

Куҫарса пулӑш

Сӑлтав, ачасемӗр, сӑлтав // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 66–73 с.

Ҫӑлавҫӑсем пушара сӳнтерсен икӗ ҫын виллине тупнӑ.

После того, как пожарные потушили пожар, было обнаружено два трупа.

Пайтушри пушарта икӗ ҫын вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33506.html

Пушара сӳнтерсен кил хуҫин виллине тупнӑ.

После тушения пожара был обнаружен труп хозяина.

Сухайкассинче 56-ри арҫын ҫунса вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32292.html

Хӗлхеме сӳнтерсен Бичене Фрези Грант мана мӗн каланине уҫса патӑм; вӑл еплерех пырса лекни, кайни…

Замяв ее, я рассказал Биче о том, что сказала мне Фрези Грант; как она была и ушла…

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Рита виллине пушара сӳнтерсен ҫеҫ ҫунӑк пӗренесем айӗнчен туртса кӑларчӗҫ.

Труп Риты вытащили из-под сгоревших бревен только тогда, когда пожар был потушен.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Иха кресло ҫинчен шуса анчӗ, тӗкӗре сӳнтерсен, цифрӑллӑ хӑма умӗнче чылайччен айкашрӗ, ҫуткӑҫсене шӑтӑксене лектереймест.

Иха слезла с кресла и, погасив зеркало, долго возилась у цифровой доски, — не попадала включателями в дырки.

Ӑнсӑртран пӗлни // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Иккӗмӗш бакена сӳнтерсен, кимме юхӑма майлӑ ячӗҫ.

Когда погасили второй бакен, лодку пустили по течению.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

«Аннеҫӗм, — тет Серёжа, — ҫутӑ сӳнтерсен мӗн те пулин ӑнланмасан, мана каласа пар».

«Мамочка, — говорит Сережа, когда тушат свет, — если будешь что-нибудь понимать, говори мне».

Кам-ха вӑл Сережа тата ӑҫта пурӑнаканскер // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех