Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӳнеҫҫӗ (тĕпĕ: сӳн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малтанхи юр ӳксен кӑна вӗсем кӑвар пек ҫеҫкисене ҫав юр ҫине сапаласа сӳнеҫҫӗ

Куҫарса пулӑш

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Вӗсем ҫурхи юр куҫран ҫухалсанах кӑвар тӗслӗ чечекӗсене сараҫҫӗ те ҫӑвӗпех, кӗрӗпех ҫунаҫҫӗ, малтанхи юр ӳксен кӑна хӑйсен кӑвар пек ҫеҫкисене ҫав юр ҫине сапаласа сӳнеҫҫӗ

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

— Манӑн ҫӗршывра та ватӑ ҫынсем нумай, анчах вӗсем ҫутҫанталӑк законӗсем тӑрӑх ватӑлаҫҫӗ: курпунланаҫҫӗ, мӗскӗнленеҫҫӗ, куҫӗсем сӳнеҫҫӗ, пичӗсем пӗркеленеҫҫӗ, алли-урисем тутӑхаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Хура хӑрӑмлӑ кӑмака ҫӑварӗнче, инҫетри ҫӑлтӑрсем пек, хӗрлӗ хӗлхем пӗрчисем йӑлтӑртатса выляҫҫӗ, пӗрисем чӗрӗлеҫҫӗ, теприсем сӳнеҫҫӗ

Куҫарса пулӑш

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Инҫете-инҫете вӗҫеҫҫӗ шухӑшсем, кӑвайт ҫийӗнчен тӗтӗмпе пӗрле сӳнсе ҫитмен вӗри кӗл йӑлтӑртатса ҫӳлелле хӑпарса кайнӑ пек вӗҫеҫҫӗ, тӳпенелле ҫӗкленеҫҫӗ те таҫта ҫитсе сӳнеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пӑхатӑп — йывӑҫсем хушшинче малта мӗл-мӗл тӑвакан ҫутӑсем вӑйсӑррӑн ҫутӑлаҫҫӗ те сӳнеҫҫӗ

Куҫарса пулӑш

Атте утарӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 110–116 с.

Тӳпере ҫӑлтӑрсем пӗр курӑнаҫҫӗ, пӗр сӳнеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

XXXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тӗл-тӗл ҫеҫ, шыва тумлам ӳкнӗ пек, ҫип хулӑнӑш ҫавра хумсем кайӑк куҫӗ мӑчлатнӑ евӗр туха-туха сӳнеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Хӑш-пӗрисем пӗчӗккӗн хӑйсемех сӳнеҫҫӗ вӗсем, теприсене шыв сапсах сӳнтерес пулать, унсӑрӑн вут тепӗр хут амаланса кай-ма та пултарать.

Куҫарса пулӑш

13. Шӗкӗр хула Кӑкшамар // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Диод ламписем кашни урамра тӗрлӗ вӑхӑтра ҫутса сӳнеҫҫӗ, вӑхӑт таймерӗн ӗҫне вырӑнта пурӑнакансемпе килӗшсе татӑлса ҫирӗплетнӗ.

Куҫарса пулӑш

Ял тӑрӑхӗ ҫирӗп аталанать ҫитӗнӗвне ҫӗршыв курса хаклать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%8f%d0% ... %83%d1%80/

Тӳпере ҫӑлтӑрсем тӗлкӗшеҫҫӗ те сӳнеҫҫӗ; шӑплӑх, гиенӑсен инҫетри кӑшкӑравӗпе чӗтрекенскер, ҫул ҫӳревҫӗ кӑмӑлне пӗлес килеслӗхпе, кӑмӑлсӑрлӑхӑн хутӑш туйӑмӗпе тултарчӗ, вӑрттӑн, сайра тӗл пулакан чун кӗске ҫурма сум-хисеп евитлерӗ тейӗн.

Разгораясь, вспыхивали на небосклоне звезды; тишина, подчеркнутая отдаленным криком гиен, наполнила путешественника смешанным чувством любопытства и неудовлетворенности, как будто редкая таинственная душа обмолвилась коротким полупризнанием.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Тарт куҫӗсем пӗрре хыпса ҫунаҫҫӗ, тепре сӳнеҫҫӗ, вӗсенче ӗмӗтленӳ палӑрать, ҫӳхе кулӑ е хӑрату ҫиҫет; вӑл, ахӑртнех, Энох калавӗ вӑхӑтӗнче шухӑшӗсемпе ют пурнӑҫӑн тискер-тискер хӗрринче — хулара — пурӑнчӗ.

Глаза Тарта то вспыхивали, то гасли, мечтательность проявлялась в них, порой усмешка или угроза; он, по-видимому, мысленно был во все время рассказа Эноха в диковинном краю чужой жизни — городе.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Хӑнасем саланса пӗтрӗҫ, хуҫа пӗччен тӑрса юлчӗ; ҫуртасем пӗрин хыҫҫӑн тепри сӳнеҫҫӗ, кӗҫех сӗм тӗттӗмленет…

Гости разъехались, хозяин остался один; одна за другой гаснут свечи, грядет мрак.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Ҫутӑ шыв хупписем хыпса хӗмленеҫҫӗ те сӳнеҫҫӗ.

Светлые водяные чешуйки вспыхивали и гасли.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Чи пӗчӗккисем мӑклӑ сулхӑнран ҫутӑ вӗҫӗсем ҫине тухса ларнӑ та — чӗрӗ хаклӑ чулсем пек вӗлтӗртетеҫҫӗ, ҫулҫӑсен хыҫне пытанса сӳнеҫҫӗ.

Самые маленькие, вылетая из мшистой тени на острие света, порхали, как живые драгоценные камни, и гасли, скрываясь за листьями.

II. Вӑрман мӗн калать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Пайӑркасем сахаллансах пыраҫҫӗ; вӗсем шыва перӗннӗҫемӗн, ҫурма ҫаврашка ансӑр та хӗрлӗ хӑйӑва куҫнӑ майӑн сӳнеҫҫӗ.

Лучей становилось все меньше, они гасли, касаясь воды, по мере того, как полудиск превращался в узкий, красный сегмент.

I. Пӗри ҫук // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Уҫӑмлӑн янӑраса сӑмахсем карапӑн чӗрик-чӗрик кӗввине леке-леке сӳнеҫҫӗ; бак ҫинче шӑрпӑк ҫутрӗҫ, ҫутӑра пӳрнесем, ҫавра куҫсемпе мӑйӑх курӑнса кайрӗҫ.

Ясно прозвучав, фраза гасла в скрипе снастей; на баке вспыхнула спичка, осветив пальцы, круглые глаза и усы.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ленин ҫара уранах курӑк ҫинче тӑрать; ҫийӗнчи тӗксӗмрех тӗслӗ чалӑш ҫухаллӑ кӗпине ярханах янӑ; куҫӗсенче палланӑ хӗлхемсем — пӑлханнӑ тата хӗрсе кайнӑ самантсенче ҫиҫсе йӑлтӑртатакан вӗри хӗлхемсем хыпса илсе сӳнеҫҫӗ.

Ленин стоял босиком в траве, темная косоворотка на нем была расстегнута, а в глазах зажигались и гасли искорки, знакомые искорки, появлявшиеся там в минуты волнения и азарта.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Тӳпери ҫӑлтӑрсем пӗрин хыҫҫӑн тепри сӳнеҫҫӗ, чи ҫуттисем кӑна юлаҫҫӗ, кӑшт тӑрсан, вӗсем те ҫухалаҫҫӗ.

Звезды одна за другой исчезают с небосвода. Остаются лишь самые яркие. Но вот теряются и они.

Умсӑмаx // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пароход ҫуммипе, хура шыв тӑрӑх, сарӑ ҫу ҫаврашкисем пек ҫутӑсем ишсе пыраҫҫӗ, анчах нимене ҫутатма та вӑй ҫитереймесӗр сӳнеҫҫӗ.

У бортов парохода по чёрной воде жёлтыми масляными пятнами плывут отсветы огней и тают, бессильные осветить что-либо.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех