Шырав
Шырав ĕçĕ:
Поп сӑмахӗсем хыҫҫӑн сӗлкӗшлентӗм; вӑл кайрӗ ӗнтӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Сӑмахӗсем ҫакнашкал:
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Пӗр аяккинчен илтӗннӗ команда сӑмахӗсем пирки эпир ҫавӑрӑнса пӑхрӑмӑр.
X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Анчах ҫак сӑмахсем манан пӗр хӑлхаран кӗрсе тепӗр хӑлхинчен тухса кайнӑ, ҫавӑн пекех унӑн ытти сӑмахӗсем те мана мӗн ҫинчен пӗлтернисене эпӗ хальхи вӑхӑтра тин ӑнланма пуҫларӑм.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Мӗн ҫинчен ӑнлантарса пама шутланине эпӗ ун чухне ҫапах ӑнланса илеймерӗм, мӗншӗн тесен ун сӑмахӗсем тӑрӑх темӗнле тӗлӗнмеллерех тухрӗ: каторжниксем вӗсем пӗрре те каторжниксемех мар, унӑн паллакан каторжниксем те пулнӑ, вӑл каланӑ тӑрах Ҫӗпӗрте лайӑх ҫынсем нумай, Арзамасринчен те нумайрах.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Тӳррипе каласан, Хорькӑн юнланнӑ ҫаннипе вӑл нимӗҫсем килни ҫинчен каланӑ сӑмахӗсем, ҫав малтанхи ҫапӑҫу ҫинчен астуса юлнисенчен чи кайранхи фактсем пулчӗҫ.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫул ҫинче тӗл пулнӑ юлташӑн сӑмахӗсем тӗрӗсси ҫинчен эпӗ ҫакӑнта пуҫласа иккӗлене пуҫларӑм.И тут-то подкралось ко мне первое сомнение в правдивости слов моего спутника.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Эсӗ-и кунта? — кусем — Ассунтӑн малтанхи сӑмахӗсем, Тинг вӗсене вӗлерме йышӑннӑ ҫын ӑна каҫарнине илтнӗн тӑнлать.— Ты здесь? — Это были первые ее слова, и он внимал им, как приговоренный к смерти — прощению.
VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Тинг, ахӑртнех, ҫывӑрмасть; ҫакӑн сӑлтавӗ Блюмшӑн — ҫерҫие куҫ кӗски ӑнланмалла пулнӑ пекех уҫӑмсӑр, мӗншӗн тесен, Тингӑн хӑйӗн сӑмахӗсем тӑрӑх, вӑл вун иккӗрен кая юлмасӑр ҫывӑрма выртать.
V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Зитнер сӑмахӗсем «Астрӑна» мӗлкесемпе тултарса лартрӗҫ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.
Хамӑрӑн ветерансене чун-чӗререн тав сӑмахӗсем калас килет.Хочу выразить искренние слова благодарности нашим ветеранам.
Михаил Игнатьев Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫин кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/02/23/news-3495313
Унӑн сӑмахӗсем хыҫҫӑн пурте аптӑраса хытса тӑчӗҫ.
XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Мӗн пӗлтермелле? — Давенант сӑмахӗсем ҫине алӑ сулса ыйтрӗ Стомадор.— Что передать? — вскричал лавочник, махнув рукой на эти слова.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Галеранӑн ҫав сӑмахӗсем Херншӑн — вӑл Давенантпа тӗл пулассине хирӗҫлемелли тӗп сӑлтав.Эти слова Галерана были причиной того, что Херн категорически отказал ему в свидании с Давенантом.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хӑна ҫурчӗн ҫамрӑк хуҫин лару-тӑрӑвне вырӑнти хаҫатсен хӗрӳ-капӑр сӑмахӗсем те кӑткӑслатаҫҫӗ, вӗсем «Упа амипе» пулса иртнине контрабандистсен халиччен пулман чӑрсӑр та тискер хирӗҫ тӑрӑвӗ тесе хаклаҫҫӗ.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Асӑрханса — Давенант алӑ пусмарӗ, сӑмахӗсем ҫыру тепӗр енне ахаль те аран-аран вырнаҫрӗҫ.Давенант не подписался из осторожности, но и без того эти строки едва вместились на обороте записки.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ҫавӑнпа… — пуҫларӗ Сногден, халӗ унӑн сасси малтанхи пекех, сӑмахӗсем янӑравлӑн, хӑвӑрттӑн тата витӗмлӗн илтӗнеҫҫӗ, — сирӗн аҫӑр хатӗрленсе ҫитнӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Унпа пӗр вӑхӑтрах Утлендер кӑшкӑрса ячӗ, анчах унӑн хӑравлӑ сӑмахӗсем Петвек валли мар: — Тергенс, тар, ҫухал! — ҫухӑрса ячӗ те Утлендер тути патне шӑхличне тытса ҫавӑнтах виҫӗ хут шӑхӑрчӗ, палуба ҫинче шӑв-шав кӑларма ку ҫителӗклех.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Енчен те халӗ Ван-Конетран тепӗр хут: «Сирӗнпе мӗскер?» — тесе ыйтас тӑк хӑйӗн сӑмахӗсем унӑн кӑмӑлне пӑсмаллипех пӑсатчӗҫ ахӑр.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Уйрӑм ораторсен сӑмахӗсем пӗр-пӗринпе пӑтрансах кайрӗҫ.
I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.