Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмахӑрсемпе (тĕпĕ: сӑмах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫӗрсемпе, сӑмахӑрсемпе ыттисен кӑмӑлне ан пӗтерӗр.

Не провоцируйте своими действиями и высказываниями недовольство окружающих.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑл эсир мӗн каланине итлет, вӑл сирӗн сӑмахӑрсемпе пӗтӗмпех килӗшет, анчах ҫапах та хӑйӗн танлӑхӗн сисӗмне ҫухатмасть, вӑл хӑй те, май килнӗ чухне, хӑйӗн шухӑшне каласа пама пултарасси ҫинчен сире асӑрхаттарассӑн пек тӑрать.

Он вас выслушивал, он соглашался с вами совершенно, но все-таки не терял чувства собственного достоинства и как будто хотел вам дать знать, что и он может, при случае, изъявить свое мнение.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Чӗрене ыраттарать пулин те, сирӗн сӑмахӑрсемпе эпӗ килӗшетӗп.

Я с тяжестью в сердце соглашаюсь на это.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑвӑр сӑмахӑрсемпе эсир пурин хӑлхине те ӗнтӗ йӳҫӗхтерсе ҫитертӗр.

Вы уже обрыдли всем с вашими разговорами.

II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех