Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмахласси (тĕпĕ: сӑмахла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑнпа вара Туканашӑн ашшӗпе тӳре-шарасем, хансем, вырӑссемпе тутарсем ҫинчен сӑмахласси пӗтрӗ.

Куҫарса пулӑш

7. Туканаш // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вут купи сӳнсе пынӑ ҫӗре ачасен сӑмахласси те лӑпланса ҫитрӗ.

Разговор мальчиков угасал вместе с огнями…

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Хальхи вӑхӑтра электрицӑпа уҫӑлакан тем пек пысӑк алӑклӑ, тем пысӑкӑш аэроплансем кӗрсе ларма юракан ангарсем пур чухне, Райтсен ангарӗ ҫинчен сӑмахласси те ҫук.

Для теперешних же воздухоплавателей огромные ангары с дверями, готовыми открыться при одном повороте выключателя и принять в себя гигантские воздушные корабли, кажутся пустяком, о котором не стоит и думать.

15. Шанют пырса тухни // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

— Мӗн сӑмахласси пур, — аллине сулчӗ Кантюк, — хам пулӑшас темерӗм-и?

— Да какой может быть разговор? — махнул рукой Кандюк, — я же сам предложил тебе помочь.

XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Казаксемпе ыран мӗнле сӑмахласси ҫинчен шухӑшланӑ май вӑл Штокман казаксем пирки каланӑ сӑмахсене те пуҫрах тытрӗ.

Думая о том, что должен был назавтра говорить казакам, вспомнил и слова Штокмана о казаках.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех