Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Юлташсем, эпир тӑвакан ӗҫре шӑратса сыпасси тӗп ӗҫ пулать.— Сварка, товарищи, самое главное в нашей работе по нефтепроводу.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Провод вӗҫӗсене сыпасси хӗллехи условинче связистсемшӗн пит йывӑр ӗҫ пулнӑ.Связистов крайне затруднял мучительный в зимних условиях процесс спайки концов провода.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хытса кайнӑ кета вӑлчипе сивӗ ҫӑкӑра вӗсем тӑрӑшсах чӑмларӗҫ, трубасене хӗлле шӑратса сыпасси ҫинчен калаҫрӗҫ.Они энергично жевали холодный хлеб с отвердевшей кетовой икрой и говорили о зимней сварке труб.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗри шӳрпене канса сыпасси пулмарӗ.
XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пыратчӗ те ҫапла, ури ҫинче те тӑраймастчӗ, хӑй калатчӗ: «Ку темӗн мар-ха, тетчӗ, кунсерен пӗрер черкке апат умӗн сыпасси вара — вилӗм вӑл», тетч.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Повар хӑй вара пӗр тӗслине ҫеҫ кӑмӑл хывать, ӑна «эрех сыпасси» теҫҫӗ.Но сам повар из всех блюд предпочитает одно, называемое «водки выпить».
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
- 1