Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сывлатӑп (тĕпĕ: сывла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каларӑн ҫав пӗррехинче, чӗлхӳ уҫӑлнӑ чух: «Эх, Семен Трофимович, сан хӗвелӳ — парти. Эсӗ ун ӑшшипе пурӑнатӑн. Манӑн та хамӑн хӗвел пур. Эп ун ӑшшипе сывлатӑп», — терӗн.

Куҫарса пулӑш

44 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ниҫта кайса кӗрейми утатӑп, хаш та хаш сывлатӑп.

Куҫарса пулӑш

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Алхапӑл сывлӑш ҫавӑрса яраймасӑр, пӳлӗне-пӳлӗне сывлатӑп хам.

Куҫарса пулӑш

«Пуҫа ҫухатрӑм» — хисеп тупрӑм // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 207–214 с.

— Чим, ан чар, куран, йывӑр мана, туятӑп, юлашки сывлӑшӑмпа сывлатӑп.

Куҫарса пулӑш

11 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Сисетӗн пуль: сывлатӑп ассӑн…

Куҫарса пулӑш

XXII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Анчах та унта кирек мӗн сиксе тухнӑ пулин те — эпӗ халӗ аванрах сывлатӑп.

 — Но, как бы там ни было, дыхание вернулось ко мне.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Мана лайӑх тӑрантараҫҫӗ, эпӗ ту сывлӑшӗпе икӗ эрне сывлатӑп, хӑвӑрт мӑнтӑрланатӑп.

— Меня хорошо кормят, я две недели дышу горным воздухом и быстро толстею.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.

Эпӗ йӳрӗк свобода сывлӑшӗпе сывлатӑп

Я дышу воздухом дикой свободы…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл мана: «Хуллен сывлатӑп!» — тейӗ.

Он ответит: «На поправку идет!»

Купцапа унӑн хӑлхасӑр тусӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Сывлӑшпа ӑшӑтас тесе алӑ ҫине сывлатӑп, — тавӑрать лешӗ, — пӳрнесем ним пӗлмиех шӑнчӗҫ!

— Дышу на руки, чтобы их отогреть, — ответил тот, — они у меня совсем закоченели!

Орангутангпа ҫулҫӳрен ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Унталла-кунталла пӑхатӑп, ирхи сивӗ сывлӑшпа сывлатӑп.

Оглядываюсь, вдыхаю утренний холод.

67 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫак ытарайми лӑпкӑ пурнӑҫ ҫине нимӗн сиктерсе хӑварасшӑн мар куҫа илмесӗр тӑрӑшса пӑхса кӑкӑр тулли сывлатӑп

Не отрываясь, я смотрел на эту милую жизнь, стараясь ничего не пропустить, и дышал полной грудью.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ, ӑшӑ тум тӑхӑннӑскер, тарласа кайрӑм, аран сывлатӑп.

Я, будучи в теплой одежде, вспотел, еле дышал.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ нимӗне пӑхмасӑр сухӑр шӑршиллӗ уҫӑ сывлӑша кӑкӑр туллин сывлатӑп.

Я вдыхал теплый ночной воздух, напоенный ароматом смолистых хвойных деревьев.

Шар евӗрлӗ ҫиҫӗм // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 132–134 с.

— Эх, юлташсем… — терӗ вӑл, — ларатӑн та сывлатӑп.

— Эх, товарищи… — сказал он, — сижу и дышу.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Эп сан ҫине пӑхса сывлатӑп ассӑн, Эп шӑппӑн ҫеҫ ҫӳреп вайӑ тавра.

Куҫарса пулӑш

Хӗр патне ҫырнӑ ҫыру // Александр Кӑлкан. «Сунтал», 1939, 8№, 22 с.

Ӗҫлессе те малтанхи пек мар, ҫине тӑрарах ӗҫлетӗп, вӑй та хамра малтанхинчен ытларах пуррине туятӑп, анчах йывӑррӑнтарах сывлатӑп.

Упорства и сил в себе чувствую больше, а дышу тяжелей.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ ҫаплах утатӑп, утатӑп ун ҫийӗн, плуг хыҫҫӑн унӑн ӗмӗрхи, кӑмӑла уҫакан, сывлӑшӗпе сывлатӑп — ҫак мӗн ачаран паллӑ сывлӑшпа киленетӗп.

А я все иду, иду по ней вслед за плугом, дышу древним ее сладостным духом — и пьянею от того знакомого с самого детства запаха.

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Халь кӑна сывлатӑп та.

Только теперь и дышишь.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Ҫук… эпӗ ахалех ҫапла, нимӗн шухӑшламасӑр выртатӑп; хам сыввине туятӑп, сывлатӑп — урӑх нимӗн те кирлӗ мар.

Нет… а так лежу я себе, лежу-полеживаю — и не думаю; чую, что жива, дышу — и вся я тут.

Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех