Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тарчӗ ирӗке курмашкӑн, Сывламашкӑн ирӗкре, Асапне-тертне манмашкӑн Тарчӗ пӑчӑх тӗрмерен.Из тюрьмы, из заточения, Чтобы волю повидать, Позабыть свои мучения, Вольной грудью подышать.
Кустӑрмаллӑ тӗрме // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Володя шӑпланчӗ, ӑна сывламашкӑн та йывӑр, ачалла пит-куҫӗ тӗлкӗшет.Володя смолкает, ему тяжело дышать, он весь напрягся, детское лицо его горит.
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Сывламашкӑн сывлӑшӑн пур пайӗсенчен ытларах ҫынна питӗ кирлӗ, ҫав пайне кислород теҫҫӗ.Для дыхания нужнее всех частей воздуха одна, называемая кислородом.
Сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Кунта ҫеҫенхир, сывламашкӑн сывлӑш пур.
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
- 1