Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сунасларӗ (тĕпĕ: сунасла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Георгий Давыдович хыттӑн сунасларӗ.

Георгий Давыдович оглушительно чихнул.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Старик аллинчи табак енчӗкне курсан, табак ыйтрӗ, сарлака сӑмса шӑтӑкӗсемпе хартлаттарса туртса илчӗ, пит-куҫне чарса пӑрахрӗ, киленсе сунасларӗ.

Заметив табакерку в руке старика, попросил табаку, с шумом втянул его широкой ноздрей, сделал изумленное лицо и упоенно чихнул.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӗрӗссипе каласан, Карпов шухӑшӗ ҫумне ытти юлташсем каланисене те хушса каларӑм, — Таня хыттӑнах сунасларӗ: вӑл паян шӑннах иккен.

Честно говоря, я дополнила мысль Карпова предложениями других товарищей, — Таня громко чихнула: она все-таки простудилась.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ача сунасларӗ те, мӗскӗн пӑрҫа урайне тухса ӳкрӗ.

Мальчишка оглушительно чихнул, и злополучная горошина вылетела на пол.

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чӑх-хӑм-чах-хӑм! сунасларӗ такам.

— А-апч-хи-и! А-апч-хи-и! — расчихался кто-то рядом.

Симӗс тус // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 3–8 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех