Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

строителе (тĕпĕ: строитель) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Таҫта аякра (Мускав, унтан Оренбург облаҫӗ) Анук строителе вӗренсе тухрӗ, ытлӑ-ҫитлӗ пурӑнмалӑх укҫа-тенкӗ ӗҫлесе илме пуҫларӗ, качча тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

Хура ҫӑмарта // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 116–128 с.

Корчагин-боеца, строителе пурӑнӑҫ большевизмӑн ҫамрӑк гвардин ҫӗнтерӳллӗ чаплӑ съездне курасси патне илсе ҫитерчӗ, ҫав пурӑнӑҫах ӑна сӑмахпа каласа пама ҫук мӑнаҫлӑх та савӑклӑх пачӗ, ҫавӑн пек савӑк самантпа тата революцин ӑслӑлӑхӗпе хӑватлӑхне вӑл — Корчагин — халиччен нихӑҫан та хальхин пек уҫҫӑн, ҫакӑн пек тарӑнӑн туйман.

Никогда более ярко, более глубоко не чувствовал Корчагин величия и мощи революции, той необъяснимой словами гордости и неповторимой радости, что дала ему жизнь, приведшая его как бойца и строителя сюда, на это победное торжество молодой гвардии большевизма.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Тен, сарӑмсӑр вилнӗ, ҫавӑнпа та вӑл халь пур строителе те хӑйӗн ывӑлӗ е упӑшки вырӑнне хурса йышӑнать, ырӑ туса сӑрапа хӑналать…

Скорее всего они погибли на стройке, и вот теперь она в каждом строителе видит своего сына или мужа, и поэтому делает им добро, угощает пивом словно своего сына или мужа…

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех