Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

старикшӗн (тĕпĕ: старик) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Телегин ҫак старикшӗн вӑл Улька ашшӗ е юлташлӑх казначейӗ пулнӑран кӑна хыпса ҫунмасть.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӗвелшӗн тата Старикшӗн кӗлтунӑ чухне маншӑн та кӗлту, вара эпӗ саншӑн тӗрӗс юлташу, сана пулӑшакан тата канаш паракан пулӑп».

Когда будешь молиться Солнцу и Старику, молись также и мне, а я буду твоим верным другом, помощником и советчиком».

Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Струтинский старикшӗн вара ку савӑнӑҫ та, унпа пӗрлех хуйхӑ та пулчӗ.

Для старика Струтинского это являлось и радостью и горем вместе..

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Люба ҫак пӗчченлӗхе курнӑ, вӑл старикшӗн мӗнле йывӑррине пӗлнӗ, вара ашшӗ ҫине пӑхасси унӑн ӑшӑнсах пынӑ.

А Люба видела его одиночество, знала, как тяжело оно, и ее отношения к отцу становились теплее.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тен, чашлама ҫумӑр витӗр кӑна вӑл халтан кайнӑ старикшӗн инҫе пек туйӑннӑ пуль.

Возможно, из-за дождевой завесы она показалась тогда далекой выбившемуся из сил старику.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Черныша старикшӗн те, вӑл юрама тӑрӑшнишӗн те, ачасем мӗскӗнле ташланишӗн те аван мар пек туйӑнчӗ.

Чернышу стало стыдно и за старика, и за его угодничество, и за жалкий танец детей.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Авдотья чирленӗ кӳршӗ хӗрарӑмӗшӗн те, пӗччен тӑрса юлнӑ старикшӗн те, инкеке лекнӗ кирек мӗнле ҫыншӑн та хӑйӗншӗн тӑрӑшнӑ пекех тӑрӑшнине курнӑ Степан.

Степан увидел, что Авдотья так же, как о нем, заботится о заболевшей соседке, об одиноком старике, о любом, попавшем в беду человеке.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Старикшӗн пӑшӑрханни ӑна канӑҫ памасть.

Тревога за старика не давала ему покоя.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ҫыравӑн малти пайне старикшӗн тепӗр хут вуламалла пулчӗ.

Первую половину письма пришлось повторить для старика.

Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Чӑннипе сӑхманӗ лайӑхскерччӗ-ха, ҫӗнӗччӗ, анчах старикшӗн мӗн ҫухатни-пӗтни, — хӑй сӑмахӗ тӑрӑх, пурте ниме юрӑхсӑр.

На самом деле зипун был добротный, новый, но все, чего лишался старик, — по его словам, было никуда не годное.

XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Оленинӑн уҫӑ кӑмӑлӗ (старикшӗн эрех шеллеменни) ӑна питех те килӗшрӗ.

Простота Оленина очень понравилась ему (простота в том смысле, что ему не жалели вина).

XVI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Старикшӗн шыв кирек мӗнле спиртран та сиплӗ пулчӗ, вӑл шывсӑр аптӑранипе вилес патнех ҫитнӗ.

Вода оживила старика лучше всякого спирта: он, оказалось, умирал от жажды.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Петя старикшӗн унтах, сарӑ чечексем хушшинче упаленсе ҫӳрекен Терентий ачи Женечка пекех, пӗчӗккӗ туйӑннӑ пулмалла.

Вероятно, Петя представлялся ему совсем еще маленьким ребенком, вроде ребенка Терентия Женечки, ползавшего тут же в желтых цветах одуванчика.

XLIII. Парус // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Пионерсем ҫак пысӑк, хисеплӗ, уҫӑ сӑнлӑ старикшӗн каҫсах каяҫҫӗ.

Пионеры любили этого огромного и статного старика, шумного, громогласного.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех