Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

советӑн (тĕпĕ: совет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Экспедици, советӑн 56-мӗш полярнӑй станцине организацилесе, партипе правительство панӑ задание пурнӑҫланӑ.

Экспедиция выполнила задание партии и правительства, оборудовав 56-ю по счету советскую полярную станцию.

«Ҫурсӗр полюсӗ» поляр станцийӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Лагерь тӗлӗнче советӑн хӗрлӗ ялавӗ вӗлкӗшме тытӑннӑ.

Над лагерем взвивается советский красный флаг.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Советӑн ҫӗнӗ траулерӗ вӑл — ишсе ҫӳрекен заводах.

Новый советский траулер — это целый пловучий завод.

Пулӑ промыслисем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Совет Союзӗн геройӗсем Чкалов, Байдуков, Беляков летчиксем, каярахпа тата Громов, Юмашев, Данилин летчиксем советӑн тӗреклӗ самолечӗсемпе пӗрре ҫӗре анса лармасӑрах Мускавран Ҫурҫӗр полюсӗ урлӑ Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсене вӗҫсе ҫитнӗ.

Герои Советского Союза летчики Чкалов, Байдуков, Беляков, а позднее Громов, Юмашев, Данилин перелетели на мощных советских самолетах без посадки из Москвы через Северный полюс в Соединенные Штаты Америки.

Мускав — Ҫурҫӗр полюсӗ — Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсем // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

1937-мӗш ҫулта май уйӑхӗнче советӑн тӑватӑ пысӑк самолечӗ, Совет Союзӗн геройӗ О. Ю. Шмидт ертсе пынипе, полюса вӗҫсе ҫитнӗ те пӑр ҫине анса ларнӑ, унта наука ӗҫне тумалли хатӗрсене, палаткӑсене тата ҫурҫӗрте хӗл каҫма мӗн кирлисене пушатса хӑварнӑ.

В мае 1937 г. четыре огромных советских самолета, под начальством героя Советского Союза О. Ю. Шмидта, прилетели к полюсу, опустились на льдину и выгрузили там научные приборы, палатки и все необходимое для полярной зимовки.

Ҫурҫӗр полюсӗ патне // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Советӑн сессийӗсем вӑхӑтӗнче, ҫавӑн пекех законра кӑтартса панӑ йӗркепе депутат полномочийӗсене пурнӑҫлама ытти чухне те депутата производствӑри е службӑри обязанноҫсене пурнӑҫлассинчен хӑтараҫҫӗ, унӑн яланхи ӗҫ вырӑнӗнчи вӑтам ӗҫ укҫи сыхланса юлать.

На время сессий Совета, а также для осуществления депутатских полномочий в других случаях, предусмотренных законом, депутат освобождается от выполнения производственных или служебных обязанностей с сохранением среднего заработка по месту постоянной работы.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

«Сулахайрисенчен» хӑшпӗрисем тата, тенкелсем ҫине сике-сике тӑрса, усаллӑн уласа, хӑйсем партипе советӑн пур ӗҫӗсене те тума пӑрахни ҫинчен пӗлтереҫҫӗ.

Некоторые из «левых» вскакивали на скамьи и с завыванием заявляли об отказе от всех партийных и советских постов.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Журавлев капитан: «Профессилле организаци пулса тӑракан Советӑн государство ӗҫӗсемпе аппаланма вӑй ҫитмест», — тет.

Капитан Журавлев говорит, что «профессиональной организации, какой является Совет, не по силам заниматься государственными делами».

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Советӑн ытларах пайӗ нумай вӑхӑт хушши сире хирӗҫ пулчӗ.

В течение долгого времени большинство совета было против вас.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ман тусӑм Рельдресель, вӑрттӑн советӑн аслӑ секретарӗ (ӑна кӑмӑллани ман куҫа йӑмӑхтармасть пулсан), ку енчен казначейство канцлерӗ хыҫҫӑн иккӗмӗш вырӑн йышӑнса тӑрать.

Мой друг Рельдресель, главный секретарь тайного совета — если только привязанность к нему не ослепляет меня, — занимает второе место после канцлера казначейства.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Халӑх пухӑвӗн делегацийӗпе пӗрле вӑл, халӑх Львов облаҫне Украина Советлӑ Социализмлӑ Республики ҫумне пӗрлештерме тата унта пурӑнакан халӑх совет гражданствине илме ыйтнине Совет правительствине каласа пама Мускава, Верховнӑй Советӑн Чрезвычайнӑй сессине кайнӑ, унтан Киева та ҫитнӗ.

С делегацией Народного собрания она ездила в Москву на Чрезвычайную сессию Верховного Совета, а затем в Киев, чтобы передать Советскому правительству просьбу населения о присоединении Львовской области к Украинской Советской Социалистической Республике и о приеме ее жителей в советское гражданство.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Денщикӗ — ҫӳлӗ, мӑнтӑркка, хӗп-хӗрлӗ ҫӳҫлӗ эсэсовец — вырӑсла аванах калаҫатчӗ, вӑл вырӑссен, советӑн мӗнпур япалисем ҫине фашистла хаяр курайманлӑхпа, йӗрӗнсе пӑхатчӗ.

Денщик — высокий, сытый, рыжий эсэсовец — неплохо говорил по-русски и с чисто фашистской злобой и пренебрежением отзывался обо всём русском, советском.

Тытӑҫу // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Апла пулсан — йӗркисем те советӑн пулаҫҫӗ.

Значит, и порядки будут такие же.

III // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Коммунӑри тепӗр йӑла та пирӗн пурнӑҫ йӗркине кӗчӗ: кирлӗ пулсассӑнах — ан тив, ӗҫӗ пӗчӗкҫеҫ пултӑр — советӑн ҫийӗнчех пухӑнмалла.

Привился у нас и другой коммунарский обычай — совету собираться тотчас, как только возникнет самая маленькая необходимость.

49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗтӗмпех халӑхӑн, пӗтӗмпех Советӑн, пӗтӗмпех патшалӑхӑн.

Всё народное, всё советское, всё государственное.

Революци утӑмӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл яланах советӑн паллӑ ҫыннисемпе — летчиксемпе, стахановецсемпе, артистсемпе, писательсемпе тӗл пулса калаҫнӑ.

Он постоянно встречался с выдающимися советскими людьми — летчиками, стахановцами, артистами, писателями.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пушӑ каҫсенче Валерий Павлович вӗсемпе чылайччен Атӑл хӗрринче калаҫса ларнӑ, хамӑр авиацинче ӗҫлекен паллӑ ҫынсем ҫинчен, советӑн лайӑх самолечӗсем ҫинчен хавхаланса каласа панӑ.

В свободные вечера Валерий Павлович подолгу беседовал с ними на берегу Волги, с увлечением рассказывал о замечательных людях нашей авиации, о великолепных советских самолетах.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Совет ҫурчӗн балконӗ ҫинче штабри юлташсемпе советӑн вилӗмрен хӑтӑлса юлнӑ членӗсем тӑраҫҫӗ.

На балконе дома Совета, откуда всегда говорились речи, стояли штабные товарищи и уцелевшие члены Совета.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Советӑн, вот мӗнлин!

— Советского, вот какого.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Сыхлас пулать, ой, Советӑн ҫӗршывне…

Надо защищать, ой, страну Советов…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех