Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

систӗр (тĕпĕ: сис) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Никам та ан систӗр тесен, эпӗ сана курорта каймалли путевка илсе парӑп.

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Кашкӑр шӑршине ан систӗр, — терӗ вӑл савӑннипе ним тума пӗлмен Петрука.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ӗҫе каяс умӗн шалти пӳртне ҫӑрапа питӗрчӗ — Куҫми ан куртӑр укҫана, шӑршине те ан систӗр.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Эсӗ тунсӑхланине Шывхуҫи ан систӗр.

Куҫарса пулӑш

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Яланах хӗрелсе аяккинелле пӑхаттӑм, манӑн шухӑшсене вӑл ан систӗр, теттӗм.

Куҫарса пулӑш

Пӗчӗк акӑшсен ташши // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 57–75 с.

Ваня юлташ пӗр вӑхӑт иккӗленсе тӑчӗ, унтан йӗри-тавра тимлӗн сӑнаса пӑхрӗ те, пӗр-пӗр усал йытӑ ан систӗр тесе, йӑпшӑнарах, уҫӑ вырӑнсемпе ҫынсем ҫӳрекен сукмаксенчен пӑрӑнса, хула хӗрринелле хӑвӑрт утса кайрӗ.

Товарищ Ваня еще некоторое время боролся с собой, потом внимательно огляделся и, крадучись, чтобы не поднять какую-нибудь голосистую собаку, избегая открытых мест и хоженых тропинок, быстро пошел на окраину города.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкие ачасен аллинчен пӑхӑр пластинкӑсене илчӗ те касса тунӑ ӳкерчӗксене пӑхрӗ, старик ан систӗр тесе, хӑвӑртрах ыттисене курма пачӗ.

Урсэкие взял из рук учеников медные пластинки и, разглядев выбитые па них изображения, поскорее, чтобы не заметил старик, передал их дальше.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Йытӑ та, кушак та ан систӗр.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑтӑ куҫ ӗнсе хыҫтарать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 51–53 с.

Власть кам аллинчине систӗр, тарӑхтӑр, анчах парӑнтӑр тет.

Пусть знает, в чьих руках власть, пусть злится, но все равно подчинится!

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Систӗр: унпала хӑйпе пӗр тан ҫын мар калаҫать…

Пусть знает, чувствует: с ним разговаривает не равный ему смертный…

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗр чӗрине ман вӑратасчӗ — Вӑл систӗр ырлӑх пуррине.

Куҫарса пулӑш

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Никам та ан систӗр тесе, ӑна арпалӑха кустарса кӗтрӗҫ, ҫиелтен улӑмпа витрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫынни, ман шутпа, хамӑра кирлӗ пулма пултарать, ҫавӑнпа, асту, халлӗхе никам та нимӗн ан систӗр.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Никам та ан систӗр тесе хӑйӗн пӳлӗмне вӑл чӗрне вӗҫҫӗн утса иртрӗ.

Поэтому она вошла в комнату на цыпочках, крадучись.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Никам та ан систӗр тесе, вӑл нимӗҫ офицерӗн мундирне тӑхӑнчӗ, ытти партизансене полицейскисем пек тумлантарчӗ.

Чтобы не вызвать ничьих подозрений, он оделся в мундир немецкого офицера, а остальным партизанам придал вид полицейских.

«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хӑй кӗвӗҫнине никам та ан систӗр тесе, Ленька хӑйне нимӗн пулман пек тытрӗ.

А Ленька сделал безразличный вид, чтобы не подумали, будто ему завидно или досадно.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӑннипе каласан, кам систӗр ӗнтӗ кунта.

Правда, и некому было.

VII сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Хӗр систӗр тесе, ун куҫӗнчен те йӑпӑрт-йӑпӑрт пӑхать, хӑй хӑюсӑрлӑхӗнчен именсе ассӑн сывла-сывла ярать, сӑмах хушма, пуҫласа тапратма вара — пултараймасть.

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эпӗ кукамай хыҫҫӑн ним шарламасӑр, вӑл ан систӗр тесе пит хуллен утса пыратӑп: вӑл турӑпа, курӑксемпе, шапасемпе сӑмахланине ман кансӗрлес килмест.

Я иду за нею молча, осторожно, заботясь, чтобы она не замечала меня: мне не хочется мешать её беседе с богом, травами, лягушками…

III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Упи ан систӗр пире, вӑл таҫта ҫывӑхрах пулӗ…

Как бы медведь не услышал, он небось где-нибудь поблизости…

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех