Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сиртӗрччӗ (тĕпĕ: сир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ялсенче ҫынсене салукшӑн тыта-тыта хупма пуҫланӑ вӑхӑтра мӗн кӑна пулмарӗ пулӗ: ку нихҫан та асран тухас ҫук, анчах урӑх ан пултӑрччӗ ун пекки, турӑ сиртӗрччӗ.

А всего, что случилось, когда по селам хватали заложников, — чтоб такого больше не было.

40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Эпӗ Сережӑна ӗненетӗп, анчах, турӑ сиртӗрччӗ, мӗн те пулин пулсан…

— Я верю Сереже, только вот, пусть Боженька убережет, если что случится…

XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

8. Ӑна манран сиртӗрччӗ тесе эпӗ Ҫӳлхуҫана виҫӗ хутчен тархасларӑм.

8. Трижды молил я Господа о том, чтобы удалил его от меня.

2 Кор 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех