Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирмерӗ (тĕпĕ: сир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
…Тата икӗ кунтан больницӑра Алексей кӑкӑрӗ ҫине пичӗпе лӑпчӑнса ӗсӗклесе ярсан, Алексей ӑна хӑй ҫумӗнчен сирмерӗ.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

Янк иршӗн пурӗ пӗр: ӑна Кавруҫ хуйхи кӑшт та тивмерӗ, Вӑл тасатмарӗ ӑс-тӑна, Пуҫри йӳҫ сӗрӗме сирмерӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Анчах пурпӗр вӑл ман чуна сивӗтмерӗ, аяккалла сирмерӗ.

И все равно она не стала мне от этого дальше.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

8. Анчах вӗсем Мана хирӗҫ пӑлхав ҫӗклерӗҫ, Мана итлесшӗн пулмарӗҫ; пӗри те йӗрӗнчӗкӗсене хӑй куҫӗ умӗнчен сирмерӗ, Египет йӗрӗхӗсене пӑрахмарӗ, Эпӗ каларӑм вара: Египет ҫӗрӗ варринче пӗтӗм ҫиллӗме вӗсем ҫине ярӑп, вӗсем ҫине пӗтӗм хаярлӑхӑма кӑларӑп.

8. Но они возмутились против Меня и не хотели слушать Меня; никто не отверг мерзостей от очей своих и не оставил идолов Египетских. И Я сказал: изолью на них гнев Мой, истощу на них ярость Мою среди земли Египетской.

Иез 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех