Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

синчен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта Ирина Алексеевна Осиповӑна хӑрушсӑрлӑх техники инженерӗн ӗҫне чирли сипленсе тухиччен туса пыма шанни синчен пӗлтернӗ.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Тепӗр куннех эпӗ яла ҫыру ҫырса ятӑм, Ленина курни синчен пӗлтертӗм.

Куҫарса пулӑш

22 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫулталӑк вӑхӑчӗсенче хӑвӑр патра ялан пулакан ҫанталӑк синчен ҫырӑр.

Составьте описание обычной погоды по временам года для вашей местности.

Ҫулталӑк вӑхӑчӗсенче ҫанталӑк епле улшӑнса пырать // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Паян ҫакӑн синчен калаҫас тесе пухнӑччӗ сире.

Куҫарса пулӑш

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ревлен Петрович халлӗхе ҫак йӗкӗт синчен ыррине кӑна илтнӗ, ҫавӑнпа ӑнланаймарӗ: йӗкӗлтесе илчӗ-ши вӑл е чун-чӗреренех каларӗ?

Куҫарса пулӑш

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Вӗсем пирӗн халӑх Аслӑ Ленина, Коммунистсен партине хытӑ шанса тӑни, ӑна юратни синчен калаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Мускав, Совнарком, В. И. Ленина // М. Румянцев. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 90 с.

Ҫавӑнтанпа Иван Селифанович земснаряд синчен анман.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Анчах пирӗн, пӑлхава ертсе пыракансен, ялан — ҫывӑрма выртнӑ чух та, ҫывӑрса тӑрсан та, ак ҫак черккене ҫӗкленӗ чух та — ҫав тӗллев синчен шутлас пулать.

Куҫарса пулӑш

15. Хан хайӗн талайне кӑтартать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вара мӗнле? — тӗпчерӗ Иштерек сӑмах мӗн синчен пынине систерсе.

Куҫарса пулӑш

7. Ваттисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Сана кам каларӗ вӑл утрав синчен, аслӑ князь?

Куҫарса пулӑш

8. Новоград Свияжский // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫавсем синчен шутласах пӗрре ӗмӗрлӗхе йӑванса каймалла пулать-ши ӗнтӗ ҫемҫе минтер ҫине?

Куҫарса пулӑш

6. Юсуф князь // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хан хӑй те, ун княҫӗсемпе уланӗсем те халь тост ҫӗкленӗ чух пулас вӑрҫӑсем ҫинчен кӑшкӑрмаҫҫӗ, вырӑссемпе Хусан тулашӗнче тытӑҫкаласа илни синчен ҫеҫ сӑпайлӑн калаҫаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1. Тыткӑна лекнӗ уйӑх // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Сӑмах унта кил ҫурта ирӗклӗн страхласси синчен пырать.

Речь идет о добровольном страховании домашнего подворья.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ашшӗсем Хӗрлӗ Тӑрнана тата ытти стариксене чӗнсе ачасемпе епле пулмалли синчен канашланӑ.

Воины позвали Красного Журавля и других стариков и просили совета, как быть с детьми.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Алексей Федорович хӑйсем Чернигов облаҫӗнчен, эпӗ 1941 — 1942 ҫулсенче отрядпа пулнӑ Брянск вӑрманӗсем витӗр, хӗвеланӑҫнелле епле куҫса килни синчен каласа пачӗ.

Алексей Федорович рассказывал, как они шли на запад из Черниговской области через Брянские леса, где я был с отрядом в 1941-1942 годах.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

«Фельджандармери тата карательсем Ковпак ертсе пыракан партизансен пысӑк отрядӗнчен питӗ хытӑ хӑраҫҫӗ. Нимӗҫ арҫынӗсемпе хӗрарӑмӗсем чӗтре-чӗтрех Ковпак синчен каласа параҫҫӗ: Ковпак пур ҫӗре те кӗтмен-туман вӑхӑтра пырса кӗрет, нимӗҫсен гарнизонӗсене вӗлере-вӗлере тухать, кӗперсемпе эшелонсене сывлӑшалла сирпӗтет, теҫҫӗ. Вӑл Ровнӑна килсе тухасран хӑраса тӑраҫҫӗ», — тесе ҫырса пӗлтернӗччӗ Ровнӑран Кузнецов.

«Фельджандармерия и каратели сильно обеспокоены каким-то крупным партизанским отрядом под командованием Ковпака. Немцы и немки с ужасом рассказывают, что Ковпак везде появляется неожиданно, истребляет немецкие гарнизоны, взрывает мосты и эшелоны. Боятся, чтобы он не пришел в Ровно», — писал мне из Ровно Кузнецов.

Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл вӑхӑтра Одессӑра ҫав Самсон ятлӑ слон синчен ҫеҫ калаҫнӑ.

В Одессе только и было разговоров что о Самсоне:

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Килте Ситанова приказчикӑн сӗнӗвӗ синчен каласа кӑтартрӑм, Евгений салхулланчӗ.

Дома я рассказал Ситанову о предложении приказчика, Евгений нахмурился.

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Старик Гоголев ытларах хӗпӗртенипе тытӑна-тытӑна чечук акафист вуланӑ пекех, хӗрарӑмӑн илемне мухтать, хӗрарӑмӗ кӑмӑллӑн йӑл кулса итлесе ларать, Гоголевӑн сӑмаххисем арпашса кайсан, хӗрарӑмӗ хӑй синчен калать:

Старик Гоголев, заикаясь от восторга, хвалит красоту женщины — точно дьячок акафист читает, она слушает, благосклонно улыбаясь, а когда он запутается в словах — она говорит о себе:

XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Йевта, артиллерире наводчик пулнӑскер, штабри повар пулса тӑни ҫинчен, иртнӗ вӑрҫӑ синчен аса илме пикенчӗ.

Просто отбоя от них не было, — говорил Евта, переходя на воспоминания о прошлой войне, когда он из артиллерийского наводчика превратился в штабного повара.

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех