Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

секрета (тĕпĕ: секрет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Малтан сире хамӑн секрета кӑтартам, — терӗ Ятман, сентре ҫинчен салтак кутамккине сӗтӗрсе антарса.

Куҫарса пулӑш

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ирӗксӗрех секрета «уҫма» тивнӗ.

Пришлось раскрыть секрет.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Проводӑн ҫиппине кӑшт сиккелентерсенех взрывателе лекнӗ, вӑйлӑ мина вара асӑрханусӑр сапера сывлӑша сирпӗтнӗ, ҫавӑнпа пӗрлех мӗнпур секрета пӗтерсе лартса сассипе укреплени патӗнче ют ҫын пуррине передовоя пӗлтернӗ.

Малейшее колебание проволоки ниточки передавали на чуткий взрыватель, и мина огромной силы, уничтожая неосторожного сапёра и одновременно сметая все следы, которые могли бы привести к разгадке секрета, сигнализировала на передовые, что кто-то появился у укреплений.

Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.

Тепӗр тесен, эпир курӑпӑр: ку секрета тупатӑп-тупатӑпах, ҫав вӑрттӑн ӗҫе тупса пӗличчен эпӗ апат та ҫимӗп, выртса та ҫывӑрмӑп, — терӗ.

Впрочем, мы увидим: я вырву тайну этого документа и не буду ни есть, ни спать, пока не разгадаю ее.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Кашни секрета икӗ ҫын яраҫҫӗ.

Каждый секрет состоял из двух человек.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Манӑн юлташа, ав, юнашар выртнӑ ҫӗртех нимӗҫсем чиксе пӑрахрӗҫ, секрета кайнӑччӗ унпа; эсӗ калатӑн-ха: тар шӑршласа курман, тетӗн.

У меня вон у самого товарища под боком закололи — в секрете с ним были, а ты говоришь, что мы войны не нюхали.

XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫав каҫ Кошевой тата унпа пӗр хутор ҫынни Алексей Бешняк, каска пуканӗ пек лӳппер кӗлеткеллӗскер, секрета кайрӗҫ.

В эту ночь Мишка Кошевой и хуторянин его, чурбаковатый Алексей Бешняк, были в секрете.

XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Кала, эпӗ секрета никама та каламӑп.

— Скажи, я никому не раскрою секрет.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Казаксем секрета кайма ӗлкӗрейменччӗ-ха.

Казаки не успели убраться в секрет.

VII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Сӑмах секрета каймалли черет ҫинчен хускалнӑ чух казаксем кордонӑн тӑмпа шӑлнӑ пӑлтӑрӗнчи тутарла лутра сӗтел тавра ҫӗр урайне ларса тухнӑ та каҫхи апат ҫиеҫҫӗ.

Казаки сидели за ужином в мазаных сенях кордона, на земляном полу, вокруг низкого татарского столика, когда речь зашла о череде в секрет .

VII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

— Итле-ха, Лука, шуйттан каллех секрета ярать ак, — терӗ вӑл, фазана йӑтса илсе тата «шуйттан» сӑмахпа урядника асӑнса.

— А слышь, Лука, опять нас в секрет пошлет черт-то, — прибавил он, поднимая фазана и под чертом разумея урядника.

VII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Эпӗ секрета каярах юлса ҫитрӗм ҫав, ытла тӗттӗмленчӗ.

Припоздал я в секрет, уже дюже стемнело.

XXIX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Эпӗ хам ӑҫта ҫӳрени ҫинчен ниепле те каласшӑн марччӗ, секрета вӑхӑтсӑр никам умӗнче те уҫас теменччӗ, анчах атте пулчӗ.

Я бы ни за что не сказала матери, где я была, мне не хотелось до поры до времени делиться моей тайной, но подошел отец.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Халӗ вӑл мӗнле утмалли секрета чухласа илчӗ пулмалла.

Теперь он, кажется, усвоил секрет.

14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех